"عنّى" - Traduction Arabe en Turc

    • benden
        
    • beni
        
    Senden bir şey saklamam, benden bir şey saklamazsın. Open Subtitles أنا لا أخفى عنك شيئاً و أنت لا تخفى عنّى شيئاً
    Onu benden uzak tutman gerekirdi. Open Subtitles أعتقد أنكِ يجب أن تبعديه عنّى هذا كل ما فى الأمر
    benden bir şeyler sakladığını hep biliyordum. Asla üstüne gitmedim. Open Subtitles لقد كنت أعلم دائماً أنّه كان يخفى عنّى شيئاً و لكن لم أرد الضغط على الأمر
    Polis arkadaşlarım beni aramaya başlayana kadar oturup beklemelisin. Open Subtitles ستظلّين فى مكانك حتّى يأتى أصدقائى الشرطييون بحثاً عنّى
    Federaller beni ararken Hilton'a gelecek değilim. Open Subtitles إذا كان الفيدراليون يبحثون عنّى, لن أدخل الهيلتون.
    Babamın gerçek kimliğini benden saklayan Kral'dan mı bahsediyorsun? Open Subtitles هل تقصد الملك الذى أخفى عنّى هوية والدى الحقيقية ؟
    Noel Arifesi'nde benden ayrılıyor musun? Open Subtitles مهلاً! ستنفصلين عنّى فى ليلة عيد الميلاد؟
    Eski ahit benden açıkça bahseder. Open Subtitles إنجيل العهد القديم يتحدث عنّى بكل وضوح
    Uzak dur benden. Tıpkı lanet bir çaydanlık gibi ses çıkartıyor. Bizi açığa çıkartacaksın. Open Subtitles إبتعدى عنّى.إبتعدى عنّى - يشبه رنين غلاية الشاي -
    Hayır, onları benden uzak tut. Open Subtitles لا, ابعديهم عنّى.
    - Onu benden uzak tutun! - Kapa çeneni! Open Subtitles ـ أبعدوه عنّى ـ اسكت
    benden saklama. -Lütfen. Open Subtitles لا تخفى ذلك عنّى
    O kadının hakkımda tek bildiği gazetelerden ve televizyondan gördükleriydi ve benden o kadar nefret ediyordu ki, kafama tükürebildi. Open Subtitles ..كل ما تعرفه تلك المرأة عنّى ،ما تقرأه على صفحات الجرائد ,أو تراه فى التلفاز !
    Buraya gelmeseydik Tracy benden ayrılmazdı. Open Subtitles إذا لم نكن لنحضر هنا، لم كانت (تراسي) لتنفصل عنّى
    benden mümkün olduğunca uzaklaşmalısın! Open Subtitles يجب أن تبتعدي عنّى بقدر المستطاع !
    Jenny benden ayrıldı. Open Subtitles جينى " انفصلت عنّى "
    Besbelli ki beni arıyor! Open Subtitles صائد جوائز، إنه هنا للبحث عنّى
    İmdat! Bırakın beni! Open Subtitles ساعدونى أبتعد عنّى
    Şimdi beni yüzüstü bırakamazsın. Open Subtitles .لا تستطيع أن تتخلى عنّى
    beni bir daha bırakacak mısın? Open Subtitles ستتخلّى عنّى مجدداً؟
    Hey. Etrafından, etrafından. Bırak beni! Open Subtitles أنت , من هنا وهنا إبتعد عنّى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus