"عن أيّ شيء" - Traduction Arabe en Turc

    • hiçbir şeye
        
    • her şeyden
        
    • olan herhangi bir şey arayalım
        
    Enerji akımı o kadar güçlü ki daha önce gördüğüm hiçbir şeye benzemiyor. Open Subtitles طاقة التيار الكهربائي قويّة جداً إنّها تختلف عن أيّ شيء سبق ورأيته
    Bana doğruyu söyleyene kadar hiçbir şeye cevap vermeyeceğim. Open Subtitles لن أجيب عن أيّ شيء قبل أنْ تقول الحقيقة
    Yaşadığınız hiçbir şeye benzemez. Open Subtitles سيكون مختلفًا عن أيّ شيء عهدتموه قطّ.
    her şeyden öte bu, gelinin babasının geleneksel görevidir. Open Subtitles بغضّ الظر عن أيّ شيء إنه واجب والد العروس التقليدي
    Mezarcı ile ilgili her şeyden uzak duracaksınız. Open Subtitles أنتم ستبقون بعيداً عن أيّ شيء له علاقة بقضيّة حفار القبور
    - O zaman ayrılalım ve soğuk olan herhangi bir şey arayalım. Open Subtitles -فلنفترق إذاً ونبحث عن أيّ شيء بارد -أجل
    - O zaman ayrılalım ve soğuk olan herhangi bir şey arayalım. Open Subtitles -فلنفترق إذاً ونبحث عن أيّ شيء بارد -أجل
    hiçbir şeye cevap vermeyecek. Open Subtitles إنّها ليست الإجابة عن أيّ شيء
    Ben hiçbir şeye devam etmiyorum. Open Subtitles لن اُمضي عن أيّ شيء.
    Hollow, daha önce yüzleştiğimiz hiçbir şeye benzemiyor. Open Subtitles (الجوفاء) تختلف عن أيّ شيء واجهناه قبلًا.
    "her şeyden daha önemli" nin ne demek olduğunu biliyor musunuz? Open Subtitles وأعلم أن ذلك يعني لك الكثير عن أيّ شيء سواه. تعلمين أن ذاك يعني الكثير لي عن أيّ شيء سواه،
    Şehirden uzak ve bağımsız olduğumuzda, istediğin her şeyden bahsedebiliriz. Open Subtitles وما إن نصبح بعيدين وخارج المدينة بإمكاننا التحدّث عن أيّ شيء تريده
    Bana her şeyden daha çok değer verdiğim kişiye yardım etmek için gereken büyüyü verdi. Open Subtitles أعطتني التعويذة اللّازمة لمساعدة الشخص الذي أحفل به عن أيّ شيء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus