"عن إبني" - Traduction Arabe en Turc

    • Oğlum hakkında
        
    • ya oğlum
        
    • Oğlumla ilgili
        
    • oğlumla arandaki
        
    • Oğlum adına
        
    Bu konuda çok da samimi görünmüyorsunuz buraya gelip Oğlum hakkında sorular soruyorsunuz ve... Open Subtitles أتعلم؟ ، أنتَ لا تبدو فزعاً حول هذا الأمر بقدومكَ هنا، و طرح أسئلة عن إبني
    Oğlum hakkında konuşuyordu. Ben de eldivenlerimi çıkarıyordum. Open Subtitles كان يتحدث عن إبني وكنت أخلع قفازيّ
    Oğlum hakkında konuşuyorsun. Open Subtitles أنت تتكلم عن إبني
    - Peki ya oğlum? Open Subtitles -ماذا عن إبني ؟
    Oğlumla ilgili bir nezaketsiz kelime daha edersen bir daha etmeye kalkışamazsın. Open Subtitles تفوه بالمزيد من الكلام القاسي عن إبني وسوف أتأكد من أنك لن تستطيع أن تتفوه بشيء آخر.
    Bu sırada bence oğlumla arandaki mesafeyi koruman senin için akıllıca olur. Open Subtitles وفي هذه الأثناء... أعتقد أنّه من الذكاء .أن تبقى بعيداً عن إبني
    Bu güzel hediyeleriniz için Oğlum adına teşekkür etmek istiyorum. Open Subtitles نيابةً عن إبني أريد أن أشكركم جميعاً لهباتكم الرائعة
    Oğlum hakkında hiçbir şey bilmiyorsunuz. Open Subtitles أنت لا تعرفين شيئاً عن إبني.
    Buraya Oğlum hakkında konuşmaya geldim. Open Subtitles أنا هنا للحديث عن إبني
    Hayır, Oğlum hakkında her şeyi hatırlıyorum. Open Subtitles لا ، أتذكر كل شيء عن إبني
    Oğlum hakkında konuşmaya cüret etme! Open Subtitles لا تجرؤي بالحديث عن إبني!
    - Peki ya oğlum Francis ne olacak? Open Subtitles ولكن ماذا عن إبني (فرانسيس)؟
    Peki ya oğlum? Open Subtitles ماذا عن إبني ؟
    Şimdi anlıyorum. Ricky, beni dinle. Oğlumla ilgili konuşmak istemiyorum. Open Subtitles "ريكي" إسمعني انا مبتكلمش عن إبني علشان اشق طريقي في تصميم الديكور
    Oğlumla ilgili konuşmasan iyi olur.. Open Subtitles ! لا يحق لك التحدث عن إبني
    Bu sırada bence oğlumla arandaki mesafeyi koruman senin için akıllıca olur. Open Subtitles وفي هذه الأثناء... أعتقد أنّه من الذكاء أن تبقى بعيداً عن إبني.
    Oğlum adına buradayım. Open Subtitles أنا هنا نيابةً عن إبني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus