"عن الأشياء التي" - Traduction Arabe en Turc

    • şeyler hakkında
        
    • şeylere ne
        
    • şeylerle ilgili
        
    Buraya geldiğimiz zaman yapmak istediğimiz şeyler hakkında konuşarak tüm zamanını harcadın. Open Subtitles أمضيت معظم الوقت تتكلّم عن الأشياء التي ستفعلها عندما تصل إلى هنا
    Oğlumdan o mektubu aldığımda, bir günlük tutmaya başladım çocukluğumda ve hapiste yaşadığım şeyler hakkında ve bunun bana yaptığı da aklımı telafi etmek fikrine açtı. TED عندما حصلت على تلك الرسالة من ابني، بدأت في كتابة يوميات عن الأشياء التي مررت بها في طفولتي وفي السجن، وذلك قد فتح عقلي لفكرة الغفران.
    Şairlerin görmedikleri şeyler hakkında şiir yazmalarının ne kadar doğru olduğunu görelim bakalım. Open Subtitles فلنر هل صحيح أن هناك شعراء يمكن أن تتحدث عن الأشياء التي لم ترها
    Bu doğruysa, tanık olmadığın şeylere ne demeli? Open Subtitles لو كانت قصّتك صحيحة، فكيف عرفت عن الأشياء التي لم تحدث حولك ؟
    İcat ettiğin şeylerle ilgili bazı başka soruları yanıtlamanı istiyorum. Open Subtitles أحتاج اجابتك على بعض الأسئلة الأخرى عن الأشياء التي اخترعتوها
    Konuşmak istemediğim şeyler hakkında konuşturmaya. Open Subtitles التحدث عن الأشياء التي لا أرغب الحديث عنها.
    ...o da her şey hakkında açık olduğunu düşünür. Konuşmayı istemediğin şeyler hakkında sorular sormasını engeller. Bu doğru. Open Subtitles إنما يريدها أن تظنّ أنّه صريحٌ في كلّ شيء كي يمنعها من السؤال عن الأشياء التي لا يريد أن يتكلّم عنها هذا صحيح
    Sonra birlikte güzel bir akşam yemeği yer ve ben uzaklardayken gördüğüm şeyler hakkında konuşuruz. Open Subtitles ثم نتناول عشاءاً مدهشاً ونتحدث عن الأشياء التي فعلتها والأشياء التي رأيتها عندما كنت بعيداً
    Dün gece gördüğüm şeyler hakkında konuştuklarımızı hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكر حديثنا ليلة أمسِ عن الأشياء التي لا أنفك أراها؟
    Şu an olduğu gibi, nefret ettiğiniz şeyler hakkında konuşun. Open Subtitles تكلمي عن الأشياء التي تزعجكِ تماماً كما فعلتِ الآن
    Bazen gördüğün şeyler hakkında konuşamazsın. Open Subtitles أحيانًا لا تستطيع التحدث عن الأشياء التي تراها.
    Sadece anlayabildiğim şeyler hakkında konuşmak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أتحدّث فقط عن الأشياء التي أفهمها
    Fırında pişmiş etim olacak, ve seninle her zaman konuştuğumuz şeyler hakkında konuşabiliriz. Open Subtitles سأطهو لحمًا بالفرن ويمكننا الحديث عن الأشياء التي اعتدنا الحديث عنها...
    - Yaptığım şeyler hakkında hiçbir şey bilmiyorsun. Open Subtitles -لا، إنك لست ... -إنك لا تعرف أي شيءٍ عني عن الأشياء التي قمت بها
    Anlamadığın şeyler hakkında konuşma Bay Gecko. Open Subtitles لا تتحدث عن الأشياء التي (لا تفهمها، سيد (جيكو
    Onunla aldığın şeylere ne demeli peki? Open Subtitles لاتريدة؟ ماذا عن الأشياء التي إشتريتها بة
    İyi ama sana verdiği şeylere ne demeli? Fotoğraflar ve kasetler verdiğini söyledin. Open Subtitles ماذا عن الأشياء التي أعطاك إياها أنتقلتبأنهأعطاكصوراً...
    Kendimle ilgili konuşacağım, bunu nadiren yaparım, çünkü hakkında hiçbirşey bilmediğim şeylerle ilgili konuşmayı tercih ederim. TED سأتحدث عن نفسي وذلك أمرًا يحدث نادرًا أولا لأني أفضل الحديث عن الأشياء التي لا أعرف شيئا عنها
    Hakkında konuşamadığın şeylerle ilgili konuşmak istediğinden eminim. Open Subtitles إنّي واثقة أنك ترغب في الحديث عن الأشياء التي لا يمكنك الحديث عنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus