"عن العبث" - Traduction Arabe en Turc

    • oyun oynamayı
        
    • Dalga geçmeyi
        
    • geçme
        
    • Maskaralığı
        
    • kafa bulmayı
        
    • vakit harcamayı
        
    • Soytarılık yapma
        
    Doğru düzgün iş yapıp oyun oynamayı kesersen öğrenirsin. Open Subtitles سوف تعرفنى عندما تعمل معى و توقف عن العبث و اللف و الدوران
    - Neden oturup dinlenmiyorsun ... - Bırak oyun oynamayı . Open Subtitles ــ لم لا تجلس فى الشرفة000 ــ كُفى عن العبث
    Artık benimle Dalga geçmeyi bırakın da... ..o ihtiyar kıçlarınızı Fransa'ya götürün. Open Subtitles لكي تتوقف عن العبث معي و تعيد مؤخرتك العجوز إلى فرنسا
    Dalga geçmeyi bırak. Adam elini kaybetti, ölebilirdi. Open Subtitles توقف عن العبث, الرجل فقد ذراعه، كان من المُمكن أن يلقى حتفه
    Dalga geçme. Open Subtitles توقفي عن العبث معها.
    Bırak Maskaralığı, evlat. Open Subtitles توقف عن العبث يا بني
    Benimle kafa bulmayı kes. Defol git. Open Subtitles توقف عن العبث معي ارحل من هنا
    Ve orada burada vakit harcamayı kesip işinin başına döneceksin. Open Subtitles وأن تتوقفي عن العبث وتهتمي بالعمل
    Dur. Soytarılık yapma. Gülümse. Open Subtitles توقفى عن العبث بالجوار, وإبتمسي.
    oyun oynamayı bırak, Neden bahsettiğimi biliyorsun. Open Subtitles توقف عن العبث الآن، أنت تعلم ما أتحدث عنه.
    Bizimle oyun oynamayı kesin, Profesör. Burası doğru bölge olamaz. Open Subtitles توقف عن العبث معنا يا بروفيسور لا يمكن أن يكون هذا المكان الصحيح
    O yüzden yemeğinle oyun oynamayı bırak ve yemeğini ye. Open Subtitles لذا فلم لا تتوقفين عن العبث بطعامك وتنهي الأمر
    Şimdi oyun oynamayı kesecek misin yoksa senin hikâyene de mi son vermem gerekiyor? Open Subtitles ‫والآن، هل ستتوقفين عن العبث ‫أو عليّ إنهاء قصتك أيضاً؟
    Dalga geçmeyi bırak. Adam elini kaybetti, ölebilirdi. Open Subtitles ،توقف عن العبث , الرجل فقد زراعه كان من الممكن أن يلقى حتفه
    Dalga geçmeyi bırak. Adam elini kaybetti, ölebilirdi. Open Subtitles ،توقف عن العبث , الرجل فقد زراعه كان من الممكن أن يلقى حتفه
    Benimle Dalga geçmeyi bırak ve kıçını kaldırıp uçağa bin. En kısa sürede! Open Subtitles كف عن العبث معي واصعد على طائرة بأسرع وقت ممكن
    "Benimle taşak geçme." demiştim sana. Open Subtitles نهيتُكَ عن العبث معي
    Maskaralığı kes, Max! Open Subtitles كف عن العبث يا (ماكس)
    Bırak kafa bulmayı, adamım. Open Subtitles توقف عن العبث يا رجل
    Boşa vakit harcamayı bırakır mısın? Open Subtitles {\pos(195,225)} هلا توقفت عن العبث
    Dur. Soytarılık yapma. Gülümse. Open Subtitles توقفى عن العبث بالجوار, وإبتمسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus