"عن ذكر" - Traduction Arabe en Turc

    • bahsetmiyorum
        
    • bir erkek
        
    • olanı söylemeye zorlama
        
    En son birlikteyken beni çarpmaya çalıştığın .gerçeğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ذكر حقيقة أن آخر مرة اجتمعنا قمتِ بسرقتي
    Yani sizin dükkânınız. Şeyden hiç bahsetmiyorum bile... Open Subtitles انه على القافية ناهيك عن ذكر الواقع انك سحري
    Ve cesaretinden ötürü, çocuklarında bahsetmiyorum bile, bu ödülü en iyi asker Shirley'e takdim ediyorum. Open Subtitles و تقديراً لشجاعتها، ناهيك عن ذكر أولادها، أنا هنا أقدم هذه الجائزة
    Günlük hayatta partneri dışında herkese itaatkar davranan heteroseksüel bir erkek arıyoruz. Open Subtitles نحن نبحث عن ذكر غير شاذ غالبا هو الخاضع في حياته اليومية
    Şüphelinin beyaz bir erkek olduğunu düşünüyoruz 30 ila 40 yaşları arasında fit genç kadınları minimum direnişle zapt edebilecek fiziksel güce sahip. Open Subtitles نظن اننا نبحث عن ذكر أبيض بين عمر 30 و 40 عاما و قوي بما يكفي ليخضع نسوة يافعات لائقات بدنيا بمقاومة ضعيفة
    Vampirlerin, bizim sözcümüzün de bulunduğu bir yerde, tüm basının önünde insanlara saldırdığı sözde "Hoşgörü Festivali"nizden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر ما يسمونه ب"مهرجان التسامح" حيث هوجم البشر علي أيدي مصاصي دماء علي مرأي ومسمع وسائل الإعلام
    Teyzesini öldürtmeye çalışmandan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ذكر كونك قد حرضت على قتل خالته.
    Ben de konu hakkında tamamen bilgilendirildiğimizi sanıyordum sınırsız giriş izninden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles و أنا ظننتنا نملك الصورة كاملة ناهيكَ عن ذكر صلاحية الدخول الكامل
    Bu öncelikli savunmayı, yönetimin onaylandığından ve emredildiğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles لتبرير الخسائر في صفوف المدنيين ناهيك عن ذكر ان الدفاع عن النفس حق مكفول
    Dünyadaki diğer 7 milyar insandan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيكِ عن ذكر بقية المليارات السبعة من البشر على هذا الكوكب
    Dairenin anahtarından bahsetmiyorum bile, McGee. Open Subtitles ناهيك عن ذكر أنك لديك مفاتيح الشقة يا ماكجي
    Daha intihara meyilli uşağımızdan bahsetmiyorum bile. Ne günlere kaldık. Open Subtitles ناهيك عن ذكر وجود خادم إنتحاري في العلية ما الذي وصلنا إليه؟
    Dünya çapında 17.000 ölü. Sayısız yaralılardan bahsetmiyorum bile. Open Subtitles سبعة عشر ألف ضحية حول العالم، ناهيك عن ذكر الضحايا الغير محسوبة
    Bu kedinin yaşayanlar arasında olduğundan bile bahsetmiyorum. Open Subtitles ناهيكِ عن ذكر أن هذا الشخص سيظل ضمن الأحياء
    Hastamdaki enfeksiyonun solunum yolunun tıkanmasına neden olabileceğinden bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيكم عن ذكر أنّ مريضي يعاني من عدوى تضعه في خطر بسبب إنسداد مجرى الهواء إن لم نجده في الحال
    Müvekkilinizin idam tarihi belirlendikten hemen sonra bir tanık olduğunu hatırlamasından bahsetmiyorum bile. Open Subtitles ناهيك عن ذكر أن يوم تحديد تاريخ الإعدام هو اليوم الذي يوافق تذكر موكلهم المفاجئ للشاهدة أساساً
    Karadeniz olayından bahsetmiyorum bile, şu Dabbur Zann'ın sizin kellenizi almaya çok yaklaştığı olay. Open Subtitles ناهيك عن ذكر حادثة البحر الأسود حيثُ قام الرجل بالتفوق عليكم يا رفاق
    Güvenliği kıran kişi bir çeşit küçülme teknolojisine sahip yetişkin bir erkek. Open Subtitles مصدر الخرق عبارة عن ذكر بالغ والذي يملك نوعا من تقنية التقلص.
    Ve bu dişi, buraya yumurtladıktan sonra, başka yumurta kabul ederek yuvası olan başka bir erkek bulmaya gidecek. Open Subtitles وتلك الأنثى، بعد أن باضت هنا سترحل الآن لتبحث عن ذكر آخر بعش جديد لترى ان كان سيقبل بيضة أخرى.
    -beyaz bir erkek arıyoruz. -Hayır... Open Subtitles إننا نبحث عن ذكر أبيض سنه بين 25 و 35 يستعمل يده اليمنى
    - Bu çok yüksek bir meblağ. - Beni aşikar olanı söylemeye zorlama. Open Subtitles إنه مبلغ كبير معذره لأنني تغاضيت عن ذكر ما هو واضح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus