"عن عدد" - Traduction Arabe en Turc

    • kaç
        
    • sayısı
        
    • sayısının
        
    • sayılarını
        
    Onlar bana sürekli insanların kaç kedisi olabileceğini anlatmaya çalışıyorlar. Open Subtitles حاولوا إخباري عن عدد القطط التي يستطيع أن يملكها الناس
    Oradan her yıl kaç dosya geçiyor haberin var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن عدد القضايا التي تعالج هناك سنويا؟
    kaç kişinin başından beri mahkûmiyeti yönünde oy kullandığını sorabilir miyim, efendim? Open Subtitles هل يمكنني أن أسألك عن عدد الأصوات التي صوتت بالإدانة؟ منذ البداية,سيدي؟
    Açıkladıkları zaman hasta sayısı piyasa tahminlerinin çok üzerinde olacak. Open Subtitles عندما يبلّغ الفريق عن عدد المرضى لن يبلغ توقعات الشارع
    İtfaiye sözcüsü patlamada ölen insanların sayısının hala kesinleşmediğini söyledi. Open Subtitles صرح متحدث من قسم الحرائق أنه ليس لديهم احصاء نهائي بعد عن عدد قتلى الانفجار
    Irak'ın işgali hakkında konuşuyorlardı, ve Rumsfeld'e bir soru soruldu. "Burada ölülerimizin sayılarını duyuyoruz, ama onların ölüleri hakkında hiçbir şey duymuyoruz, neden? TED كانا يتحدثان عن الغزو الأخير للعراق، و سُئِلَ رامسفيلد : "حسنا، نحن نسمع عن عدد جثث جنودنا، ولكن لا نسمع عن عدد جثثهم على الإطلاق، لماذا؟"
    Böyle bir kasabada kaç kişi yaşardı diye merak ediyorum? Open Subtitles أتساءل عن عدد الناس الذين عاشوا في قرية مثل هذه؟
    Sırf sen yaşa diye kaç kişi fedakârlık yapıp canını verdi biliyor musun? Open Subtitles ليست لديك أدنى فكرة عن عدد اللذين ضحوا بحياتهم من أجل أن تعيش
    Bu takım elbiseyi giyerken kaç tane önemli adam öldürdüğümü biliyor musun? Open Subtitles هل لديك أى فكره ، عن عدد الناس العُظماء الذين قتلتهم ببدلتى؟
    Seçilmek için kaç kişi bir taraflarını yırtar biliyor musun? Open Subtitles ألديك أي فكرة عن عدد الأشخاص الذين حاولوا الوصول لهذا؟
    Her sene evden kaçan kaç kişinin kaybolduğundan haberin var mı? Open Subtitles هل لديكِ فكرة عن عدد الإختفاءات التى تحدث كل عام ؟
    20 yılda Jones'un kaç çocuğu incitmiş olabileceğini düşünebiliyor musun? Open Subtitles هل لديك أي فكرة عن عدد الأطفال جونز قد أضرت
    Şirketim için kaç çalışan olduğu hakkında bir fikriniz var mı? Open Subtitles هل لديك فكرة عن عدد الموظفين الذين يعملون لدى شركتي ؟
    Ve kaç instagram takipçin olduğuna bakmadan, kendi biletini kendin kesebilir, anlamlı ve başarılı bir profesyonel hayatın temellerini kurabilirsin. TED ستستطيع إملاء شروطك الخاصة، وبناء أساسات حياة مهنية هادفة وناجحة، بغض النظر عن عدد متابعينك على الإنستجرام.
    Ayrıca dünya çapında kaç haberleşmeye sızdıklarını söyleyemeceklerini çünkü bunu söylemenin gizliliğin ihlali olacağını söylediler. TED لانستطيع إخباركم عن عدد الإتصالات التي نخترقها حول العالم لأن إخباركم بذلك يعتبر تعدي على خصوصيتكم.
    ve paraya bakarak bu merkezlerden kaç tane olduğuna dair fikir edinebiliriz. TED بالتركيز على المال، سيصبح لدينا فكرة عن عدد مراكز بياناتهم.
    Şimdi, ilk hane sıfırların sayısını sayarken, ondan sonraki her hane de sıfır olmayan özel bir hanenin kaç kez gerçekleştiğini sayar. TED بالرغم من أن الرقم الأول يوضح عدد الأصفار، كل رقم تالٍ يعبر عن عدد مرات تكرار رقم ما عدا الصفر.
    Yerel polis sessizliğini koruyor ve ölü sayısı dışında pek bir detaya ulaşılamıyor. Open Subtitles الشرطة المحلية هنا متكتمه على الأمر ويوجد بعض التفاصيل المفقودة عن عدد الضحايا
    Ceset sayısının hesabı yapılır. Open Subtitles كلّه عن عدد الجثث.
    Sadece birlik sayılarını, zamanlama hatalarını, direnişleri ve şiddetli operasyonları tartışmaktayız, toplumsal dokunun çoğunlukla yırtılmış olduğu, toplumun doğaçlama davrandığı, ve kurtulduğu ve direnç hareketleri ve hayatı devam ettirmek için hayret verici bir cesaret gösterdiği anların detaylarını incelememiz gereken yerde. TED نحن فقط نناقش ونستنفذ تفكيرنا بمستوى عالى من الإهتمامات عن عدد القوات ، وأوقات الإنسحاب الهجمات العسكرية والكمائن ، في الوقت الذي يجب علينا أن نختبر تفاصيل أحوال النسيج الإجتماعي التي لحقها الدمار الأكبر والتي أجبرت المجتمع على التخبط والنجاة وأظهر قدرته على المرونة والشجاعة النادرة من أجل إستمرار الحياة .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus