"عن هؤلاء الناس" - Traduction Arabe en Turc

    • Bu insanları
        
    • bu insanlar
        
    • bu insanların
        
    • o insanlardan
        
    • bu insanlardan
        
    • insanlar hakkında
        
    Ayrıca Bu insanları ikna etmen için yola çıkmanı da söyledi. Open Subtitles ملابسك الدافئة لأن الجو قارص البرودة بالخارج، وأن تنطلق للبحث عن هؤلاء الناس واقناعهم
    Neden Bu insanları hep iş işten geçtikten sonra, öldükleri zaman buluyoruz? Open Subtitles لماذا دائما نكتشف عن هؤلاء الناس ، عند فوات الوقت عندما يموتون ؟
    Sen daha doğmamışken, Bu insanları bulup kimseye zarar vermesinler diye içeri tıkıyordum. Open Subtitles قبل أن تولدي حتى كنت أبحث عن هؤلاء الناس و كنت أحبسهم حتى لا يسببوا أيّ أذى
    bu insanlar hakkında nutuk atıyoruz, ama helal olsun, bu kadarını ummazdım! Open Subtitles تعلمون ، لقد قلنا خطب عن هؤلاء الناس و لكن بحق الرب
    En azından onu, bu insanların elinden kurtardık. Open Subtitles حسناً .. على الأقل لقد أخذناه بعيداً عن هؤلاء الناس ..
    o insanlardan kaçtım. Tanrım, o insanlardan. Open Subtitles لقد هربت مبتعدا عن هؤلاء الناس, يا الهي, هؤلاء الناس
    Eğer onun anısını onurlandırmak istiyorsan buradan ve bu insanlardan mümkün olduğunca uzağa gitmelisin. Open Subtitles لو تعزم على تكريم ذكراه يجب أن تبتعدي عن هؤلاء الناس اذا استطعتي
    Başka bir ruha ait o ve Bu insanları hiçbir ücrete satacak değilim! Open Subtitles أنها مِلـكٌ لروح أخرى ولن أتخلى عن هؤلاء الناس مهما كلف الثمن
    Bu insanları koruyup savunacağıma ant içmiştim. Open Subtitles لقدْ أدّيتُ قسماً على أنْ أحمي و أُدافع عن هؤلاء الناس
    - Bu insanları daha önce hiç duymadım. - Onlar da seni duymadı. Open Subtitles لم أسمع عن هؤلاء الناس أبداً - هم لم يسمعوا عنك أيضاً -
    - Bu insanları daha önce hiç duymadım. - Onlar da seni duymadı. Open Subtitles لم أسمع عن هؤلاء الناس أبداً - هم لم يسمعوا عنك أيضاً -
    Seni evlerine alan Bu insanları? Open Subtitles ماذا عن هؤلاء الناس من أخذك في؟
    Yine de Bu insanları asla bilemezsiniz.... Open Subtitles ومع ذلك لا يمكن ان تعرف عن هؤلاء الناس.انهم- ولكن الناس يستحقون ان يعرفوا الحقيقة عنها.
    Komşularıyla bu insanlar hakkında görüşmeler yapardık ve eğer birileri Komünist Parti'ye birazcık ta olsa sempati duyuyor gibiyse onlarla görüşürdük. Open Subtitles واستجوبنا الجيران عن هؤلاء الناس وإن أبدى أحد جانبًا من التعاطف تجاه الحزب الشيوعي كنا نستجوبه
    Efendim, burada bu insanlar hakkında bilgi edinebileceğim bir yer var mı ? Open Subtitles سيدي هل هناك مكتب لكي أحصل على معلومات عن هؤلاء الناس ؟
    Anne, bu insanların nereden geldiğiyle ilgili hiçbir fikrim yok. Open Subtitles أمي , انا لا املك أدنى فكره عن هؤلاء الناس الذين جائوا
    Annem bu insanların ölümünü neden bu kadar umursadığımı sordu ve bunun sebebini bildiğimi sanmıyorum. Open Subtitles لذلك، طلبت مني أمي لماذا أهتم كثيرا عن هؤلاء الناس يموتون وأنا لست متأكدا من أنني أعرف.
    Dinle birader, o karavanda ne olup bittiğini bilmiyorum ama, benim yaptığım gibi yapıp, o insanlardan uzak dur. Open Subtitles اسمع يا أخي، لا أعلم ماذا يحدث داخل تلك العربة ولكنّي أعتقد أنّ عليك أن تفعل مثلي وتبتعد عن هؤلاء الناس
    Öldüreceğim tüm o insanlardan bahsettin binlercesinden. Open Subtitles و تحدثت عن هؤلاء الناس الذين سأقتلهم أقصد , بالآف
    Bundan sonra, bütün bunlardan uzaklaşacağız bu insanlardan, bütün dünyadan. Open Subtitles و .. بعد هذا سنذهب بعيداً عن كل هذا بعيداً عن هؤلاء الناس وهذا العالم كله
    bu insanlardan uzak durmalıyız, size kaç defa söyledim. Open Subtitles وصلنا إلى الابتعاد عن هؤلاء الناس. لقد قلت لك أكثر من مرة واحدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus