"عهود" - Traduction Arabe en Turc

    • yemini
        
    • yemin
        
    • yeminleri
        
    • yeminini
        
    • yeminlerimizi
        
    • yeminine
        
    • yeminimizi
        
    • yeminlerini
        
    • yeminlerinizi
        
    • Yeminimi
        
    Vasiyet doldurmanın aşkın göstergesi olduğunu anladım, aynı bir evlilik yemini gibi. TED ادركت أن إكمال توجيهات متقدمة هو فعل من افعال الحب.. مثل عهود الزواج.
    Düğünümüzde yemin etmiştik hatırlıyor musun? Open Subtitles في زفافنا، تبادلنا عهود الزواج. هل تذكر ذلك ؟
    İkiyüzlü soytarının biri olup da önüme gelene dostluk yeminleri edersem şunu bunu kucaklayıp pohpohlayıp arkasından ağzıma geleni söylersem el alemi tavlamaya çalıştığımı görürsen,.. Open Subtitles إذ تراني شخصاً ودوداً أقطع على نفسي عهود الصداقة وأقدم ودّي لكل من يطلبه وإذا كنت تظن أني أتزلف الناس،
    Bugün Tanrının huzurunda benimle yeminini et. Open Subtitles اقسمي عهود الزواج معي اليوم وليكن الرب شاهداً علينا
    Bu sabah evlilik yeminlerimizi yenilesek mi sence? Open Subtitles هل صحيح اننا فقط هذا الصباح جددنا عهود زواجنا ؟
    İlk kez düğün yeminine ihanet etmiyorsun değil mi? Open Subtitles ليست هذه أول مرة تخونين فيها عهود زواجك، صح؟
    Ama kollarımda ölmeden önce... evlilik yeminimizi ettik. Open Subtitles على الأقل تمكّنا من تبادل عهود الزّواج قبل أن تموت بين ذراعيّ
    Bugün burada, Phil'le Claire'in evlilik yeminlerini yenilemeleri için toplanmış bulunuyoruz. Open Subtitles نحن هنا اليوم لنحتفل بتجديد عهود زواج فيل وكلير
    - O çok değerli evlilik yeminlerinizi hatırlıyorum ve her birini bozduğunuza garanti veririm. Open Subtitles عن ماذا تتحدث؟ أنا أذكر عهود زواجكما الرائعة وأضمن أنكما حنثتما بكل واحدة منهم
    Bir rahibe üç yemini kabul eder: Open Subtitles هنالك ثلاثة عهود على كل راهبة القبول بهنّ.
    İkimiz de bekaret yemini etmemiş olsaydık... belki de evlenir ve çocuk sahibi olurduk. Open Subtitles ملاحظة: إذا لم نأخذ عهود العزوبية ربما بإستطاعتنا الزواج، وتكوين أسرة مع بعض الأطفال
    İtalyanca bilseydiniz ki bilmiyorsunuz, ettiğimiz yeminin kuma ve koca yemini olduğunu anlardınız. Open Subtitles ،لو كنت تتحدّثين الأيطاليّة و أنا أعلم أنّك لستِ كذلك لعرفتي أنّ تلك العهود هي عهود للعشيقين
    Böyle korkunç yerlerde birbirimizi takip etmememiz hakkında bir yemin falan etsek? Open Subtitles ربما ينبغي أن نضع شيئا في عهود زواجنا عن تتبع بعضها البعض في أي أماكن مريبة!
    Ben senin kocanım. Biz bir yemin ettik. Open Subtitles أنا زوجك، لقد قطعنا عهود على أنفسنا
    Biz yemin bozmayız. Biz komplo kurmayız. Open Subtitles نحن لسنا مخالفي عهود و لسنا متآمرين
    Diz çöküp yalvarırım sana, bir zamanlar övdüğün güzelliğim bana ettiğin aşk yeminleri adına, bizi bağlayan, birleştiren söz adına. Open Subtitles وها أنا أتوسل إليك، على ركبتيّ أستحلفك بجمالي الذي كنت تمدحه يوماً، وبكل عهود الحب، وبعهدنا العظيم المقدس
    Kilise yeminleri çok soğuktur ve kişisel değildir. Open Subtitles عهود الكنيسة باردة وغير شخصية
    Bunlar evlilik yeminleri. Open Subtitles إنّها عهود زواج
    Doğaçlamacı Bey'in evlilik yeminini dinleyebilseydin keşke. Open Subtitles يجب أن كنت قد سمعت بـ سيد الذهاب مع تدفق ل عهود الزواج المرتجلة.
    Evlilik yeminini senin oğlunun edeceğini söylemek istedim. Open Subtitles أردت أن أخبرك أنه ولدك من كان على وشك تبادل عهود الزواج
    Bu yüzden evlilik yeminlerimizi tekrar yazmak zorunda kaldım. Open Subtitles لهذا السبب اضطررت أن أعيد كتابة عهود زواجنا
    Bunu evlilik yeminine koyacağına söz ver. Open Subtitles عدني أن تضع هذا في عهود زواجنا
    Benimle Hawaii'ye gelmeni ve yeminimizi tazelemeyi istiyorum. Open Subtitles أريدكِ أن تأتي معي إلى هاواي لتجديد عهود الزواج
    Pekala beyler. 90 yaşında bir çift evlilik yeminlerini etmek için bekliyor. Open Subtitles حسنا, ياسادة، لدي زوجان عمرهما 90 عام ينتظران لتجديد عهود زواجهما.
    Bu romantik, yani... Evlilik yeminlerinizi yenilersiniz. Open Subtitles هو رومانسي، كما تعلمون، وتجديد عهود الزواج.
    Yardıma ihtiyacım var. Yeminimi yazmam gerekiyor ama bir tek bunları yazabildim. Open Subtitles عليكما مساعدتي، من المفترض أن أكتب عهود الزواج وهذا كل ما توصّلت إليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus