Bunun yerine kestirmeden gitmek istiyorlar ve bu kısayol kendi kendini güçlendiriyor. | TED | عوضًا عن ذلك، يريدون سلك الطريق المختصر، وهذا الطريق المختصر معزز ذاتياً. |
Ama kelimeleri kullanmak yerine birbirleriyle iletişim kurmak için sinyal moleküllerini kullanırlar. | TED | لكن عوضًا عن استخدامهم للكلمات، يستخدمون جزيئات إشارة للتواصل مع بعضهم البعض. |
Fakat diğer insanların aksine, siz boşanma yerine birbirinizi öldürmeye kalktınız. | Open Subtitles | مع أنّكما، على خلاف الأزواج الآخرين، اخترتُما القتل عوضًا عن الطلاق. |
Ama bunun yerine beni oyuna getirdiler ve planlıymış gibi hesabıma para yatırdılar. | Open Subtitles | لكن عوضًا عن ذلك، لقد أتموا المهمة ووضعوا أموالًا كافية بذلك الحساب لتوريطي. |
Bizim, sorunları çözmeye çalışan insanlardan ziyade, ünlülere dönüştürüldüğümüz bir gidişat var. | TED | وهناك طريقة ما تحولنا خلالها إلى مشاهير عوضًا عن أُناس يحاولون أن يحلوا المشكلة. |
Önemli olan şey, kendiniz yerine başkasına harcamanızdır. | TED | مايهم حقيقة هو في أنك أنفقت هذا المال على شخص آخر عوضًا عن نفسك نرى هذا مرارًا و تكرارًا |
Parayı kendilerine harcamak yerine başkası için verdiğimizde, bunu tekrar tekrar görüyoruz. | TED | عندما نعطي الناس المال لينفقوه على أناس آخرين عوضًا عن أنفسهم |
Böylece, beyin dalgaları kesintisiz bilgi dizisi üretmeyi durdurur ve onun yerine, anlamlı tekil paketler oluşturur. | TED | بهذه الطريقة، تتوقف الموجة الدماغية عن كونها تدفقًا مستمرًا من المعلومات. وتصبح عوضًا عن ذلك حُزمًا مفردة ذات معنى، |
Çalışıyor gibi gözükmeyen bu yaklaşımla neden devam ediyoruz? Bunun yerine deneyebileceğimiz daha iyi bir yol var mı? | TED | لماذا نُواصل القيام بهذه الطريقة والتي يبدو أنها لا تعمل بشكل جيد، هل يوجد طريقة آخرى يمكننا تجربتها عوضًا عن ذلك؟ |
Bunun yerine, bizleri daha uzun süre yaşatacak olan birkaç güzel ve faydalı şey yaratın. | TED | عوضًا عن ذلك، اصنعوا بعضًا من الأشياء الجميلة والمفيدة التي تجعلنا نعمِّر طويلًا. |
Televizyon ekranında ölümlerimizin görüntüleri var, Twitter zaman tünelimizde, Facebook zaman tünelimizde, ama bunun yerine siyahi bir hayatı hayal etsek? | TED | لدينا صور قتلانا على التلفاز وعلى التويتر، وعلى صفحات الفيسبوك، ولكن ماذا لو عوضًا عن تصور حياة السود |
Ve sonra sadece yaptığınız bir konuşma olması yerine, gerçekten bir şeyler başlatmaya karar verin. | TED | ومن ثم عوضًا عن أن يكون مجرد حوار قمتم به في الحقيقة قرروا أن تبدأوا بشيء ما. |
Tabii ki, bunu sosyal proje veya bir devlet kuruluşu yerine özel bir işletme olarak yapmanın dezavantajları oluyor. | TED | بالتأكيد هناك سلبيات للقيام بهذا كعمل خاص، عوضًا عن كونه منظمة غير ربحية أو هيئة حكومية. |
Ama dişçi acımdan kurtarmak için dolgumu yapmak yerine titanyum implant tedavisinin avantajlarından bahsetmeye başladı. | TED | لكن عوضًا عن تصليح التلبيسة لأتخلص من ألمي، عرض علي الطبيب فوائد جراحة زراعة التيتانيوم. |
Bir rahim boynu yerine üç tane hissedecksin. | Open Subtitles | عوضًا عن الاحساس بعنق رحم واحد ستحس بثلاثة |
Momoko ile ikimiz senin yerine de tezahurat atacağız. | Open Subtitles | أيضًا أنا وموموكو سنهتفُ لك عوضًا عن والدك |
Bize yardım etmek yerine köyüne dönmek istiyorsan, seni durdurmayacağım. | Open Subtitles | إذا كنتِ تفضلين العودة إلى القرية عوضًا عن مساعدتنا، فلن أمنعكِ |
Eğer yapman gereken birşeyse... okulda yaptığın gibi... iyi notlar almak yerine para kazanırsın. | Open Subtitles | إن عملتي كما هو مفتَرَض أن تعملي الأمر مشابه لما هو بالمدرسه ولكن ، عوضًا عن الدرجات الجيده أنتي تحصلين على المال |
aksine kandırmak, yalan söylemek için... | Open Subtitles | وإن أُستخدمت عوضًا عن ذلك في الخداغ والكذب |
Bu yüzden onları yıkmaya çalıştın. Ama aksine ne oldu? | Open Subtitles | لذا حاولت تدميرهم لكن ماذا حدث عوضًا عن ذلك؟ |
"Aktif ya da etkili herhangi bir temsilde bulunmaktan ziyade oluşabilecek büyük bir belayı engellemeye çalışıyoruz." | Open Subtitles | لقد كنا ببساطة نحاول أن نتفادى كارثة شاملة عوضًا عن تقديم أي تمثيل أو مساعدة فعالة. |