"عيد ميلادي في" - Traduction Arabe en Turc

    • Doğum günüm
        
    • yaş günümü
        
    Benim Doğum günüm Haziran'da. Haziran'da pandomim olmaz ki? Open Subtitles عيد ميلادي في يونيو ولا توجد أي مسرحيات صامتة في يونيو
    Benim Doğum günüm 21 Eylül'dür, kimsenin sorduğu yok ya neyse. Open Subtitles عيد ميلادي في 21 من سبتمبر ليس وكأن واحد سألني
    Ama benim Doğum günüm temmuzda, yani bu haksızlık. Open Subtitles لكن عيد ميلادي في يوليو وهذا ليس عدل على الإطلاق
    16. yaş günümü hatırlıyorum da; temalı bir parti istemiştim. Open Subtitles أتذكر عيد ميلادي في سن السادسة عشر أردت سمة الحفل أن يكون
    Evet, sanırım o yıl yaş günümü kaçırmıştı. Open Subtitles أجل، أعتقد أنها لم تحضر عيد ميلادي في ذلك العام.
    Oh, hayır! Doğum günüm Temmuzda.. Open Subtitles يبدو أن يوم عيد ميلادي في تموز
    Calle, herkese Doğum günüm olduğunu söyledi ama aslında yarın. Open Subtitles (كال) أخبر الجميع أنه عيد ميلادي. في الواقع فهو غدا
    - Doğum günüm Ağustos'ta. - Birazcık kaçırdım. Open Subtitles عيد ميلادي في اوغست - لقد فاتتني بعض الاعياد -
    - Doğum günüm Ağustos'ta. - Birazcık kaçırdım. Open Subtitles عيد ميلادي في اوغست - لقد فاتتني بعض الاعياد -
    Doğum günüm martta. Open Subtitles عيد ميلادي في مارس
    Doğum günüm gece yarısında. Open Subtitles عيد ميلادي في منتصف الليل.
    Doğum günüm 26 Kasım 1996. Open Subtitles عيد ميلادي في 26 نوفمبر '96.
    "Doğum günüm 14 Temmuz. Open Subtitles "عيد ميلادي في 14 يوليو"
    Çünkü benim Doğum günüm Martta. Open Subtitles عيد ميلادي في مارس/آذار.
    Bu hafta Doğum günüm var. Open Subtitles لدي عيد ميلادي في أسبوع ...
    Benim Doğum günüm Mart'ta. Open Subtitles عيد ميلادي في شهر "مارس"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus