"عيشوا" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşayın
        
    Yok edilemez kutsal topraklara inanıp ebedi adalet için yaşayın! Open Subtitles آمنوا في الأرض المقدسة العصية و عيشوا لأجل العدالة الأبدية
    Büyük Lider'inizin askerleri olun ve uzun, güvenli hayatlar yaşayın. TED كونوا جنودا لقائدكم العظيم و عيشوا طويلا وعيشوا بامان.
    O yüzden büyük yaşayın ve cesaretinizin korkunuzu bastırmasına izin verin. TED لذا، عيشوا حياتكم وحاولوا أن تفوق شجاعتكم على خوفكم.
    Sizi vadiden söküp atarlarsa dağlarda yaşayın, ama yaşayın! Open Subtitles لو قادوكم إلى خارج الوادي عيشوا بالجبل و لكن عيشوا
    İster ormanda yaşayın. Hatta isterseniz bir ayakkabının içinde yaşayın. Open Subtitles عيشوا في الغابة إن شئتم بل عيشوا في حذاء إن شئتم
    Mümkünse, elinizden geldiğince herkesle barış içinde yaşayın. Open Subtitles إن كان ممكنًا، من جانبكم، عيشوا في سلام مع الجميع.
    Köklerimize geri dönüp... atalarınızın öğretisini dinleyin... ve tekrar uyum içinde yaşayın. Open Subtitles "عودوا إلى بداياتنا" "إستمعوا إلى حكم أسلافنا" "و عيشوا مجددًا في وئامٍ"
    Herkes doğal olsun gerçekçi olun ve anı yaşayın. Open Subtitles وتذكّروا جميعًا، كونوا على طبيعتكم، كونوا واقعيين، عيشوا اللحظة.
    Um, Çok yiyin ve uzun yaşayın. Open Subtitles تناولوا الكثير و عيشوا عُمراً مديداً‪.
    Al sana bir tema: " İçeri gelin, haşlanmış et gibi yaşayın! " Open Subtitles هاك موضوع " تعالوا عندنا ، و عيشوا كخنزير "
    Şimdi gidip başka bir yerlerde yaşayın. Open Subtitles إذهبوا و عيشوا في مكان ما بهدوء
    Hayatınızı yaşayın. Herkes anlayış gösterecektir. Open Subtitles عيشوا حياتكم الجميع سوف يتفهمون ذلك
    Haydi çocuklar, kaybolun. Hayatınızı yaşayın. Open Subtitles هيا يا رجال، اخرجوا من هنا عيشوا حياتكم
    Uzun ve iyi yaşayın. TED عيشوا طويلا وواصلوا النجاح.
    Huzurlu yaşayın ve Tanrı sizi kutsasın. Open Subtitles عيشوا فى سلام ليبارككما الله
    Anı yaşayın çocuklar. Open Subtitles عيشوا اليوم يا أولاد
    Şimdi bir yerlere gidip yaşayın. Open Subtitles إذهبوا و عيشوا في مكان ما
    Pekala, sen ve Savannah hayal kırıklıklarıyla dolu ve kimsenin onu sevip korumadığı hayal aleminde yaşayın. Open Subtitles (ماشي، روحي إنتي و(سافانا عيشوا في عالم الخيال وهي داخلة على كارثة كبيرة ومحدش بيحبها حماها منها
    - Alın, yiyin, yaşayın! - Hayır! Dur! Open Subtitles هنا، كلوا، عيشوا
    Rüyalarınızın peşinden koşun ve onu yaşayın. Open Subtitles عيشوا الحلم وحققوه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus