"عُمري" - Traduction Arabe en Turc

    • yaşındayım
        
    • yaşındayken
        
    • yaşımda
        
    • yaşındaydım
        
    • yaşımdan
        
    • yasindayken
        
    Aslında, sanırım Ocak ayına kadar gerçek manada 20 yaşına girmiş olmayacağım, bu yüzden 19 yaşındayım. Open Subtitles ماعدا ، حسنًا ، لا أعتقد حقاً أني سأكمل العشرين حتى يناير القادم ، لذا أنا في التاسعة عشر من عُمري
    Dünya hesaplamalarına göre Kehanetler Sarayı'nın dışında yaklaşık olarak 300 yaşındayım. Open Subtitles طبقاً للتقدير خارج قصر المُتنبئين فأنا عُمري 300 عـام.
    Tüfek kullanmayı 5 yaşındayken bana o öğretti. Open Subtitles لقد علّمني إطلاق البندقيّة عندما كان عُمري خمسة سنوات
    8 yaşındayken, Afrikalı fakir bir çocuğa ayda 11$ gönderiyordum, ve şimdi, bu kadar yıldan sonra, beni ziyarete geliyor. Open Subtitles عندما كُنت في الثامنة من عُمري بدأت أرعى طفل أفريقي فقير ب 11 دولار في الشهر و الآن وبعد كُل هذه السنوات
    Benim yaşımda, böyle bir vücuda sahip başka birini tanıyor musun? Open Subtitles أتعرفنَ امرأة أخرى غيري في مثل عُمري بمثل هذا الجسد؟
    Çocuktum, seni orospu çocuğu. 9 yaşındaydım. Open Subtitles لقد كنت طفلة أيها الأحمق لقد كان عُمري 9 سنوات
    17 yaşımdan beri yasal olarak reşit sayılıyordum. Open Subtitles لقد كنت وصيّاً على نفسي منذ كنتُ في السابعة عشر من عُمري.
    - Elli dört yaşındayım. Open Subtitles ـ أنا في الرابعة والخمسين من عُمري ـ أحقاً ؟
    İhtiyarlar için o. Ben 40 yaşındayım. Open Subtitles هذا الهُراء للعواجيز بحقك ، أنا في الـ40 من عُمري
    Benim. 16 yaşındayım ve güzelim. Open Subtitles هذه أنا أنا عُمري 16 عاماً، وجميلة
    Ben 25 yaşındayım, ama vücudum 85 yaşında. Open Subtitles أنا عُمري 25 سنة في جَسَد عمرهُ 85 سنة
    Ve bilgin olsun, ben 8 yaşındayım, hecelemeyi biliyorum. Open Subtitles - وبالمناسبة أنا في الثامنة من عُمري وأعرف كيف أتهجى-
    Hiç sorma. 8 yaşındayken başladı, Open Subtitles لا تسألِ إنه شيء بدأته عندما كُنت في الثامنه من عُمري
    12 yaşındayken kaybetmiştim. Open Subtitles لقد أضعتُ هذا عندما كنتُ في الـ12 من عُمري.
    Beş yaşındayken bundan daha iyi bir robot yapabilirdim. Open Subtitles كان يُمكن أن اصنع روبوت أفضل حينما كنتُ في الخامسة من عُمري.
    Beş yaşındayken bundan daha iyi bir robot yaptım aslında. Open Subtitles لقد صنعتُ بالفعل روبوت أفضل حينما كنتُ في الخامسة من عُمري.
    Ben on yaşındayken... komşumuzun kızı kayboldu. Open Subtitles عندما كُنت في العاشرة من عُمري جارتي التي تسكن بجواري إختفت
    Benim yaşımda insan heyecanını akıllıca harcamalı. Open Subtitles في مثل عُمري يجب على المرء أن يتعقل في شعورهِ بالإثارة
    Dilenemem. Benim yaşımda olmaz. Open Subtitles لا يمكنني التسوّل ليس في عُمري هذا
    Benim yaşımda mı? Open Subtitles في عُمري هذا؟
    Öldüğümde 23 yaşındaydım. Open Subtitles كنتُ في الثالثةِ والعشرين مِن عُمري حينما مُتُّ.
    Öldüğünde 11 yaşındaydım. Open Subtitles لقد توفّيت عندما كنت في الحادية عشرة من عُمري
    11 yaşımdan beri manastırdayım. Open Subtitles كُنت في هذا الدير منذُ أن كان عُمري 11 سنة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus