"غداً بعد" - Traduction Arabe en Turc

    • Yarın
        
    • sonra
        
    Yarın işten çıktıktan sonra bakarım. Umarım Soslu pastamın tadını seversin. Open Subtitles سأقوم بذلك غداً بعد إنتهاء العمل آمل أنك تحب صلصة التريكولر
    Ne de olsa Yarın düğünden sonra tüm dedikodular duracak. Open Subtitles على أية حال غداً بعد الزفاف كُلّ ألسنة الكلام سَتَتوقّفُ
    Ne de olsa Yarın düğünden sonra tüm dedikodular duracak. Open Subtitles على أية حال غداً بعد الزفاف كُلّ ألسنة الكلام سَتَتوقّفُ
    Barton Yarın öğleden sonra 3 günlük bir konferans için oraya gidiyor. Open Subtitles بارتون مغادر غداً بعد الظهيرة من اجل حضور مؤتمر لثلاثة ايام هناك
    G amcanın Yarın öğleden sonra Carlton Otel'de büyük bir toplantıya gideceğini biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أن عمى ذاهب لإجتماع كبير غداً بعد الظهيرة فى فندق كارلتون
    Köprücük kemiği dört yıllık zahmetli uğraştan sonra nihayet Yarın geliyor. Open Subtitles عظمة الترقوة ستصل غداً بعد أربعة سنوات من العمل الجاد
    Arada uğrayacağı çok yer var ama Yarın öğlen oraya varırsınız. Open Subtitles إنها ستقف بالعديد من المحطات لكنكم ستصلون غداً بعد الظهيرة أيناسبك هذا؟
    Yarın, Yarın Meksikalı da ölünce, hakkında bir karara varacağım. Open Subtitles و عندما ينتهي الأمر غداً بعد موت المكسيكي سأبدأ في التفكير فيك
    Yarın yemek için eve geldiğimde konuşabilir miyiz? Open Subtitles هل يمكننا أن نتحدث غداً بعد أن أتي للمنزل للعشاء ؟
    Son teslim tarihinin Yarın öğlen olduğunu unutmayın. Open Subtitles تذكروا بأنّ آخر موعد للتسجيل . هو غداً بعد الظهر
    Yarın 12'den sonra beni ara, o saatte başlıyorum. Open Subtitles أذا أتصلت بى هنا غداً بعد الـساعه 12 فى هذا الميعاد اكون موجوده
    Bir saat sonra beni aradı, Yarın buluşacağız. Open Subtitles ، وأعاد الإتصال بي بعد ساعة وسوف أقابله غداً بعد الظهر
    Yarın Pita'yı bıraktıktan sonra beni kuaföre götürür müsün? Open Subtitles غداً بعد أن توصل بيتا أيمكنك أن توصلني كي أقص شعري؟
    O Yarın öğleden sonra burada olacak muhtemelen saat 5-6 arası. Open Subtitles سوف تقدم إلى هنا غداً بعد الظهر على الأرجح بين الساعة 5 و 6.
    Affedersin unuttum. Akşam gelemezsin. Öğleden sonra? Open Subtitles لا يمكننا أن نلتقي بالليل، ماذا عن غداً بعد الظهيرة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus