O akşamüstü hayatındaki en güzel gün batımına şahit olmuş. | Open Subtitles | في ذلك المساء، شاهد أجمل غروب شمس على الإطلاق. |
En iyi fikirler, bir dağın zirvesinde güzel bir gün batımına sahip restoran ya da muhteşem manzaralı bir teknedeki restoran gibi fikirlerdir. | TED | فكانت أفضل الأفكار هي اقتراحات كبناء مطعم على قمة جبل مع غروب شمس جميل، أو مطعم على قارب يطل على منظر خلاب. |
Her günbatımı beni hüzünlendirir, çünkü bir gün daha geçmiştir. | Open Subtitles | كل غروب شمس يقلقني لأن هناك يوماً آخر ذهب. |
Rostow bizi kitlesel tüketim akımının gün batımında uçup durmaya mahkum etti. Rostow bunun farkındaydı. | TED | روستو تركنا نحلق إلى غروب شمس النزعة الاستهلاكية الجماعية، وهو عرفها. |
Dışarı çıkmak zorundayım ve yarın güneş batmadan da dönmeyeceğim. | Open Subtitles | يجب أن أخرج ولن أعود قبل غروب شمس يوم غد |
Onlardan çok gizli mesajı alıp yarın günbatımından önce buraya geri getirmek. | Open Subtitles | ونحضرها إلى هنا مع غروب شمس الغد |
Düşman yarın gün batımına kadar Camlann'a ulaşmış olur. Ve güçlerini hafife almışız. | Open Subtitles | سيصل العدو إلى (كاملان) حين غروب شمس الغد، ولقد استهنَّا بقوّتهم. |
Bir günbatımı bir bayrak sevdiklerinizin gözleri şuradaki parlak yeni araba. | Open Subtitles | ...غروب شمس ...علم ...عيني محبوبك |
Ve her gün batımında, sınırda bir araya geldiler Bahar'ın Kış'a dokunduğu yerde. | Open Subtitles | وعند كل غروب شمس ...تقابلا عند الحدود حيث يتلامس الربيع مع الشتاء... |
"Yarın gün batımında XI. Louis sütunun dibine 20000 frank getirtilsin." | Open Subtitles | "عشرون ألف فرنك ليتم تسليمها إلى قاعدة المسلة لويس الحادي عشر قبل غروب شمس يوم غد". |
Ve sonra, yarın güneş batmadan onu geri getirmezsen,... birini daha öldürürüm. | Open Subtitles | و إن لم تحضرها قبل غروب شمس غد، سأقتل آخر... |
Bugün günbatımından önce, Gobi Ticaret Yollarını kapatıp Karakorum'u aç bırakacağım. | Open Subtitles | ..قبل غروب شمس اليوم ..سأُغلق طرق "جوبي" التجارية "لتجويع "القوارقوميون |