Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi Birkaç gün içinde yok eder. | TED | عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün içinde her seferinde 5 genç kadın öldürdü. | Open Subtitles | يقتل في كل مرة خمس شابات، وفي غضون أيام قليلة. |
Evet ya, Birkaç gün içinde gidecek olman çok kötü. | Open Subtitles | نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة. |
"Bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." | Open Subtitles | كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة |
birkaç güne hastaneden beni arayıp karım Fujiwara Hideko'nun öldüğü haberini verecekler. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا يقولون أن زوجتي توفيت |
Elimden geldiği kadar hızlı çalışırım. Birkaç gün içinde defnedersiniz. | Open Subtitles | سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة |
Herkes otobüse. Grace, Birkaç gün içinde görüşürüz. | Open Subtitles | جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة |
Şey, Birkaç gün sonra Amerika'ya dönüyorum ve tüm bildiklerimi sizlere anlattım. | Open Subtitles | أنت تعلم أيها الرائد , أنى راحل إلى الولايات المتحدة فى غضون أيام قليلة وقد أخبرت مسبقاً رجال إستخباراتكم كل ما أعرفه |
Birkaç gün içinde Time benimle bir röportaj yapacak. | Open Subtitles | اجريت مقابلات مع صحيفة في غضون أيام قليلة |
Birkaç gün içinde tozdan başka bir şey kalmayacak. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب |
Ya Birkaç gün çıkmazsa ve banyoda düşersem? | Open Subtitles | لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟ |
Birkaç gün içinde 86 yıldan beri ilk defa tam bir ay tutulması yaşanacak. | Open Subtitles | في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً |
Bazı kitapları alması için onu şehre gönderdim ve Birkaç gün dönmeyecek. | Open Subtitles | أرسلته للمدينة لشراء بعض الكتب سيرجع في غضون أيام قليلة |
Sadece Birkaç gün içinde, cepheye gönderilmeye hazır 1000 askerimiz olabilir. | Open Subtitles | نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün sonra Berlin Club'ta çalıyoruz ve istersen seni de davetliler listesine eklerim. | Open Subtitles | نحن نلعب في نادي برلين في غضون أيام قليلة ويمكنني أن أضيف لك قائمة إذا كنت ترغب. |
Evet, Birkaç gün sonra babamı ziyarete gideceğim. | Open Subtitles | نعم، نعم ، سأزور والدي ثانية في غضون أيام قليلة. |
Eğer her şey yolunda giderse Birkaç gün içinde görüşürüz. | Open Subtitles | واذا سار كل شئ عل ما يرام سوف أراكي في غضون أيام قليلة. |
Birkaç gün içinde kesikleri iyileştirip kırık kemikleri kaynatıyordu. | Open Subtitles | الجروح تعافت. العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة. |
İşbirliği yaparsan bir kaç gün içinde seni serbest bırakırım. | Open Subtitles | إذا تعاونتِ معي... فسوف أطلق سراحكِ في غضون أيام قليلة. |
Umarım bir kaç gün içinde, tatlım. | Open Subtitles | آمل في غضون أيام قليلة يا عزيزتي |
birkaç güne iyileşirsin. | Open Subtitles | لا ننسى. سوف تكون على ما يرام في غضون أيام قليلة. |
Şimdi saklanmalısın. birkaç güne dönerim. | Open Subtitles | في الوقت الراهن يجب عليك البقاء هنا سأعود في غضون أيام قليلة. |