"غضون أيام قليلة" - Traduction Arabe en Turc

    • Birkaç gün
        
    • kaç gün içinde
        
    • birkaç güne
        
    Genellikle bağışıklık sistemi bir tehditi Birkaç gün içinde yok eder. TED عادةً ما تقضي الاستجابة المناعية على التهديد في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün içinde her seferinde 5 genç kadın öldürdü. Open Subtitles يقتل في كل مرة خمس شابات، وفي غضون أيام قليلة.
    Evet ya, Birkaç gün içinde gidecek olman çok kötü. Open Subtitles نعم, انه من العار للذهاب بعيدا في غضون أيام قليلة.
    "Bir kaç gün içinde eskisi gibi ayağa kalkacağını düşündük." Open Subtitles كنا نظن أنها سوف تتحسن كالعادة في غضون أيام قليلة
    birkaç güne hastaneden beni arayıp karım Fujiwara Hideko'nun öldüğü haberini verecekler. Open Subtitles في غضون أيام قليلة سيتواصل المصح العقلي معنا يقولون أن زوجتي توفيت
    Elimden geldiği kadar hızlı çalışırım. Birkaç gün içinde defnedersiniz. Open Subtitles سأعمل بأسرع ما يُمكنني ويُمكنكم دفنها في غضون أيام قليلة
    Herkes otobüse. Grace, Birkaç gün içinde görüşürüz. Open Subtitles جميعكمعلىمتنالحافلة، أراك في غضون أيام قليلة
    Şey, Birkaç gün sonra Amerika'ya dönüyorum ve tüm bildiklerimi sizlere anlattım. Open Subtitles أنت تعلم أيها الرائد , أنى راحل إلى الولايات المتحدة فى غضون أيام قليلة وقد أخبرت مسبقاً رجال إستخباراتكم كل ما أعرفه
    Birkaç gün içinde Time benimle bir röportaj yapacak. Open Subtitles اجريت مقابلات مع صحيفة في غضون أيام قليلة
    Birkaç gün içinde tozdan başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles في غضون أيام قليلة لن يبقى شيء سوى التراب
    Ya Birkaç gün çıkmazsa ve banyoda düşersem? Open Subtitles لن تجفّ في غضون أيام قليلة و ستسقط في الحمام ؟
    Birkaç gün içinde 86 yıldan beri ilk defa tam bir ay tutulması yaşanacak. Open Subtitles في غضون أيام قليلة ، سيكون هناك كسوف كامل للقمر الأول منذ 86 عاماً
    Bazı kitapları alması için onu şehre gönderdim ve Birkaç gün dönmeyecek. Open Subtitles أرسلته للمدينة لشراء بعض الكتب سيرجع في غضون أيام قليلة
    Sadece Birkaç gün içinde, cepheye gönderilmeye hazır 1000 askerimiz olabilir. Open Subtitles نحن يمكن أن يكون لها 1000 جندي جاهزة في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün sonra Berlin Club'ta çalıyoruz ve istersen seni de davetliler listesine eklerim. Open Subtitles نحن نلعب في نادي برلين في غضون أيام قليلة ويمكنني أن أضيف لك قائمة إذا كنت ترغب.
    Evet, Birkaç gün sonra babamı ziyarete gideceğim. Open Subtitles نعم، نعم ، سأزور والدي ثانية في غضون أيام قليلة.
    Eğer her şey yolunda giderse Birkaç gün içinde görüşürüz. Open Subtitles واذا سار كل شئ عل ما يرام سوف أراكي في غضون أيام قليلة.
    Birkaç gün içinde kesikleri iyileştirip kırık kemikleri kaynatıyordu. Open Subtitles الجروح تعافت. العظام المكسورة أُصلحت فقط في غضون أيام قليلة.
    İşbirliği yaparsan bir kaç gün içinde seni serbest bırakırım. Open Subtitles إذا تعاونتِ معي... فسوف أطلق سراحكِ في غضون أيام قليلة.
    Umarım bir kaç gün içinde, tatlım. Open Subtitles آمل في غضون أيام قليلة يا عزيزتي
    birkaç güne iyileşirsin. Open Subtitles لا ننسى. سوف تكون على ما يرام في غضون أيام قليلة.
    Şimdi saklanmalısın. birkaç güne dönerim. Open Subtitles في الوقت الراهن يجب عليك البقاء هنا سأعود في غضون أيام قليلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus