"غموضاً" - Traduction Arabe en Turc

    • gizemli
        
    • esrarengiz
        
    • gizemlidir
        
    • belirsiz
        
    • gizem
        
    • gizemini
        
    • belirsizdir
        
    • esrarengizdi
        
    • gizemlerinden
        
    • anlaşılmaz
        
    Sana eşit gizemli bir şey beni ve odaklı gelmesi gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً
    Hayat bizim yaptığımızdan biraz daha gizemli olabilir. biz diğer gezegenlerde nasıl bir yaşam olduğunu düşünürsek. TED الحياة يمكن ان تكون اقل غموضاً اكثر من ما اردنا لها ان تكون عندما حاولنا التفكير كيف يمكن ان تكون على كواكب أخرى
    Bu referansların bir kısmı yüzyıllar boyunca daha gizemli bir hâle gelmiş olsa da, Orta Çağ Avrupalıları diğer sanat biçimleri ve sözlü anlatım aracılığıyla onlara aşinadır. TED كان الأوروبيون في العصور الوسطى على دارية بكل هذه الإشارات كما هو مذكور في أشكال الفن والتقاليد الشفهية، ومع ذلك، أصبح البعض أكثر غموضاً على مر العصور.
    Bu daha başlangıçtı, bayanlar ve baylar. Hadi şimdi daha esrarengiz bir şeye cüret edelim. Open Subtitles مجرد ذوق ولكن الآن دعونا نشرع في شيء أكثر غموضاً
    Hayat daha korkutucu ve daha gizemlidir. Open Subtitles الحياة أكثرُ فْزع وأكثر غموضاً
    Bir parça öğüt bir şeyden alıntı yapacaksan. daha belirsiz birşeyler düşün. Open Subtitles نصيحة من خبير أذا كنت تريدين الإتجاه إلى شيء مراوغ ,ففكري بشيء أكثر غموضاً
    gizem perden insin diye kendinden bahset de sana olan ilgim azalsın. Open Subtitles اخبريني المزيد عن نفسك لكي تصبحي اقل غموضاً وسأكون مهتمه اقلاً بك
    Öncelikle, en kolay hâlâ gizemini koruyan sorunu açıklığa kavuşturalım. Open Subtitles سأبدأ بتوضيح السؤال الأول، الأسهل ورغم ذلك الأكثر غموضاً
    Eğer doğru başlangıç noktasını bulur ve onu izlerseniz en gizemli adamın sırları bile açığa çıkar. Open Subtitles لو وجدت نقطة البداية الصحيحة وتتبعتها, ليست حتى أسرار أكثر الرجال غموضاً أمنة.
    Karadelikler evrenimizdeki en gizemli nesnelerdir. Open Subtitles الثقوب السوداء أكثر الأشياء غموضاً في كوننا
    En gizemli ölüm sebebidir. Open Subtitles الموت المفاجئ هو الأكثر غموضاً في العـالم
    Bu, gezegenimizin en gizemli canlılarından birinin hayatının nadir ve sihirli içyüzünü kavramamızı sağladı. Open Subtitles كانت نظرة نادرة وسحرية داخل حياة أحد أكثر مخلوقات كوكبنا غموضاً
    Dünyanın aklıma gelebileceğinden çok daha gizemli bir yer olduğu gerçeğini kabullenebilirim. Open Subtitles بوسعي تقبّل حقيقة أنّ العالم أكثر غموضاً مما تصوّرته يوماً ممكناً
    İyi deneme ama çok daha gizemli olacak. Open Subtitles محاولة رائعة، ولكن سيكون أكثر غموضاً من ذلك
    Bi bakalım.. sen gizemli olmayı.. ...çekici ve beni kurtaran olmayı seçtin Open Subtitles الأن أنت اخترت أن تنتظر والأكثر غموضاً والأكثر جاذبية والأكثر غرابة والذى حضر لإنقاذك.
    O İtalya'daki en esrarengiz adam, değil mi? Open Subtitles إنه الأكثر غموضاً في إيطالية
    Hayatımda gördüğüm en esrarengiz piç sensin. Open Subtitles أنت الحقيرالأكثر غموضاً
    İnan bana, herkes düşündüğünden daha az gizemlidir. Open Subtitles ثق بي، الإنسان أقل غموضاً مما يظن
    Ama onsuz geleceğim her zamankinden daha tehlikeli ve belirsiz görünüyor. Open Subtitles ولكن بدونه مستقبلي أصبح أكثر غموضاً وخطراً مما مضى
    Sadece gizem ve entrikayla bezenmiş olabildiğince zorlu davaları kabul edeceğim. Open Subtitles رغم أنني سأقبل القضايا الفارضة فقط التي تشيع غموضاً وشذوذاً
    Her geçen dakika gizemini kaybediyorsun. Open Subtitles أصبحت أقل غموضاً خلال دقيقة
    Ama yüzler aynı zamanda anlamlar açısından daha belirsizdir. Open Subtitles لكن الوجوه أيضاً أكثر غموضاً فيما تعنيه
    Tabii ki esrarengizdi... (Nicholas'ın eniştesi) ...heyecan vericiydi kaygı vericiydi. Open Subtitles بالطبع, كان غموضاً كان هناك.. إنفعال
    Eğer zamanı genişletebilirsek, gezegenimizin en büyük gizemlerinden bazılarını çözebiliriz. Open Subtitles لو أمكننا مطّ الوقت، لكان بوسعنا فك رموز أكثر الأشياء غموضاً على كوكبنا.
    En anlaşılmaz ipucunu bile kullanarak bizim karı-koca olmadığımızı belirlediniz. Open Subtitles إنّكَ استخدمت أكثر الاشارات الخفيّة غموضاً لتتبيّن أنّنا لسنا مُتزوجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus