"غيبوبتها" - Traduction Arabe en Turc

    • komadan
        
    • komada
        
    Ortalıkta dolanır, Sam'in komadan çıkmasını beklerdik. Open Subtitles نتسكع معا .. ننتظر سام لتفيق من غيبوبتها
    Güney kutbu doktoru komadan çıktı. Open Subtitles لقد أفاقت طبيبة القطب الجنوبي من غيبوبتها
    komadan çıkıp çıkmadığını biliyor muyuz? Open Subtitles أنعرف إن كانت ستفيق من غيبوبتها الآن أم لا؟
    Her neyse, inanmayacaksınız ama karakterim komadan çıkıyor. Open Subtitles على أي حال لن تصدّقوا ما سأخبركم به ستصحو شخصيّتي من غيبوبتها!
    Hepinizin bildiği gibi, Leela'nın öldükten sonraki isteği eğer komada öldüyse bedeninin, çok tehlikeli bir yaratık olan vahşi bir cyclops-yiyen tarafından yenilmesiydi. Open Subtitles كما تعرفون ليلا عاشت حياة هادئة حتة في غيبوبتها حتى أن جسدها سيكون طعام لاحادي الاعين وهو مخلوق ياكل فقط احادي الاعين
    komada olmasına rağmen, ziyaretçileri tanıyabildi. Open Subtitles من زياراته لإبن أخيه , على الرغم من غيبوبتها
    Yapmamam gerektiğini biliyorum ama Nicky'nin komadan çıkamayacağını düşünüyordum. Open Subtitles أعلم أنه لا يجب علي لكنني لم أعتقد أن " نيكي " ستخرج من غيبوبتها فذهبت إلى المستشفى للوداع
    Eğer komadan çıkacak olursa sigorta parası için kocasını öldürmek üzere bilinen bir suçluyu tutmaktan hüküm giyecek. Open Subtitles إن استقيظت من غيبوبتها... سيتم اتهامها لاستئجار مجرم معروف لقتل زوجها من أجل مال التأمين
    Görünüşe göre, Julianna az önce komadan uyanmış. Open Subtitles من الواضح أن (جوليانا) استفاقت للتو من غيبوبتها
    Şimdi tek yapmamız gereken Mavi'yi komadan çıkartacak bir yol bulmak. Open Subtitles والآن علينا إيجاد طريقة لإيقاظ (بلو) مِنْ غيبوبتها
    Abigail Hobbs'un komadan çıktığını bilmeni istedim. Open Subtitles لقد أردت فقط أن أُعلمك ... (أن (أبيغيل هوبز قد إستفاقت من غيبوبتها
    Launa Cruz komadan çıktı. Open Subtitles لونا) - - (لونا كروز) أفاقت من غيبوبتها
    Yakındaki bir hastaneye yerleştirildi, ve hala komada. Open Subtitles لقد نقلت الى المستشفى القريبة لكنها لم تستيقظ من غيبوبتها حتى الآن .
    Gerçekten de komada. Open Subtitles غيبوبتها حقيقية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus