"غيرها" - Traduction Arabe en Turc

    • başka
        
    • diğer
        
    • diğerlerinden
        
    • diğerlerine
        
    • Değiştir
        
    • olacak
        
    • tek
        
    • tane
        
    • başkası
        
    • Başkaları
        
    • başkasını
        
    • diğerinden
        
    • yenisini
        
    • diğerleri
        
    • değiştirdi
        
    Aslında patent araştırmasında çalışmayı hedeflemiyordu, ama başka teknik bir iş gerçekten bulamıyordu. TED ولم يكن مهتماً للعمل في مجال براءات الاختراعات ولكنه لم يجد وظيفة غيرها
    Mulder ! Bu sonuncu kurtçuk. Geriye başka kalmayacak ! Open Subtitles مولد بعد هذه , لا يتبقى غيرها سيكون كلهم ميتين
    Biri demiş ki, bir kapı kapandığında başka bir pencere açılır. Open Subtitles قال أحدهم مرة أنه عندما تضيع إحدى الفرص يأتي غيرها كثير
    O yüzden diğer yüksek riskli endüstrilerin neler yaptığına baktık. TED وحتى ونحن ننظر في ماذا تفعل غيرها من الصناعات المعرضة للخطر.
    Bu ayrıca, bir enstrümanın kalabalıkta ortaya çıkma yeteneğini de etkiler çünkü kulaklarımız bazı frekanslara diğerlerinden daha güçlü uyum sağlar. TED كما أنه يؤثر على قدرة أداة لتبرز في حشد من الآلات، لأن آذاننا مضبوطة بشكل أكبر لالتقاط بعض الترددات دون غيرها.
    Aslında, başka fıkralar da duymuştum ama zaten anlatmak istediğimi anlattım. Open Subtitles في الحقيقة، سمعت غيرها ولكن أظن باني قد وضحت وجهة نظري
    Bu gök yüzünün ardında gezegenler, galaksiler, belki de başka evrenler var. Open Subtitles السماء هي أبعد من هذه الكواكب المجرات ، وربما غيرها من الأكوان
    Öyle olsa bile size başka nasıl cevap verebilirim ki? Open Subtitles ولكن بعد ذلك، أيّ إجابة غيرها يمكن أن أعطيكَ إيّاها؟
    Ve güvenlik sisteminden dolayı ondan başka kimse içeriye giremez. Open Subtitles وهو متزامن مع النظام الأمني، لذا لا أحد يدخل غيرها.
    başka şarkıyı, şehri, daireyi, krediyi, adamı değil, bu şarkıyı seçtin. Open Subtitles تختار هذه الاغنية, ليس غيرها, تلك المدينة, تلك الشقة, ذلك الرجل
    Biz çocukken ailemiz sürekli bir durum işlevine veya başka bir şeye giderdi. Open Subtitles عندما كنا صغارا، كان أبوينا دائما غائبين.. أحد الوظائف في الدولة أو غيرها.
    Bir piste ya da başka bir altyapıya ihtiyaç duymuyorlar. Open Subtitles انهم لا يحتاجون الى مدارج أو غيرها من البنى التحتية.
    Karında yerleşen başka kanser tümörleri var -- bunlar oldukça öldürücü, aslında çok çok öldürücü; pankreas, karaciğer, böbrek -- TED كذلك ، وهناك غيرها من الأورام السرطانية في البطن -- بدرجة أقلّ، أقلّ بكثير في الواقع -- البنكرياس والكبد والكلى.
    Afrika'nın gerçek anlamda güçlenmesi için, daha ileriye yönelmeliyiz, başka sanayilere. TED من أجل أن تصبح أفريقيا مستدامة حقا، علينا أن نتجاوزها ، إلى غيرها من الصناعات.
    Ekonomik aktivitenin çok olduğu bölgelerde-- birsürü otoyolu olan kentleşmiş yerlerde-- görülme sıklığı diğer yerlerden daha fazla. TED و أن المناطق التي يزيد فيها النشاط الإقتصادي و الطرق و التحضر يزداد فيها انتشار الوباء أكثر من غيرها
    Ben ilktim. Kız kardeşlerim ve diğer birkaç kız sıradaydı Kadına yaklaştığımda, kadın bana baktı ve ben oturdum. TED كان الأول. كانت هناك اخواتي وزوجين من غيرها من الفتيات، واقتراب لها، وقالت أنها تتطلع في وجهي، وجلست.
    İşte o an benim düşünmeye başladığım andı, tamam, kafatası delme, laparoskopik ameliyat, peki ya tıbbın diğer alanları? TED وبالتالي تلك اللحظة عندما بدأت أفكر , حسناً , ثقب الجمجمة , عمليات المنظار لمذا لا تتواجد في غيرها من المجالات الطبية
    Bununla birlikte, diğerlerinden daha güçlü bilimsel desteğe sahip bazı sağlık faydaları vardır. TED ومع ذلك، هنالك بعض الفوائد الصحية التي تتمتع بدعمٍ علميٍ قويٍ عن غيرها.
    Bu resimlerden bazıları, diğerlerine nazaran resim olduğunu düşündüğümüz şeyler gibi görünüyor. TED بعض هذه الصور تتطابق مع تصورنا لما يمكن أن تكون الصور عليه أكثر من غيرها.
    - İyi de bu biraz ani oldu, Değiştir. - Değiştiremem. Open Subtitles حسنا, هذا سريع جدا, غيرها لا أستطيع, لقد حجزت التذاكر
    Dinle bak, daha bir sürü hatun olacak, tamam mı? Open Subtitles إستمع ، تريد مضاجعة غيرها من الفتيات ، أليس كذلك؟
    O, bizleri uçağa bindirip kargaşa çıkmasını önleyebilecek tek kişi. Open Subtitles إنها الوحيدة التي تقف بين خروجنا من هنا ولا غيرها
    Her gün, dünya üzerinden üç türün yok olduğu söylenir. Acaba kaç tane yeni tür yaratılıyor merak ediyorum. Open Subtitles يقولون أنه يختفى 3 فصائل يوميا تخيلى كم غيرها يولد
    Hee-Jin'i başımdan attığı sürece Sam-soon ya da başkası umrumda değil. Open Subtitles لست مهتمة سواء كانت سامسون او غيرها.. طالما ستخلصني من يوهيتشن
    Bunlar fotoğrafların tek kopyası ve sizde Başkaları da yok. Open Subtitles وهل هذه هي النسخة الوحيدة ولا يوجد غيرها ؟
    Üzgünüm. Bu kart iptal edilmiş. başkasını denemek ister misiniz? Open Subtitles أسف هذه البطاقه لا تعمل هل تحب ان تجرب غيرها ؟
    Hafıza çipinden unik verileri alarak böylece bu çipi bir diğerinden ayırabiliriz -- Open Subtitles أسحب البيانات الأساسية من الذاكرة و بهذا يمكننا تمييز هذه الذاكرة عن غيرها
    Arabada arıza varsa, beni ara, yenisini alırız. Open Subtitles إذا حصل شيء للسيارة ,اتصل بي وسأحضر لك غيرها
    Maria ve diğerleri sabah erken saatlerde vuruldu. Open Subtitles ماريا والعديد غيرها كانوا قد رموا بالرصاص مبكرا هذا الصباح.
    Hayır, ama amca partiden sonra farklı bir kravatla ortaya çıktığına göre belli ki onu bir nedenle değiştirdi. Open Subtitles اوه ,لا,لا,ولكن حينما ظهر العم بعد الحفلة مرتديا كرافتة مختلفة فمن الواضح انه غيرها لسبب ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus