"غير حياتي" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatımı değiştirdi
        
    • hayatım değişti
        
    • Hayatımı değiştiren
        
    Birisiyle konuşmalıyım. Bu şey hayatımı değiştirdi. Open Subtitles أحتاج لشخص أتحدث معه هذا الشيء غير حياتي
    Ve bu benim hayatımı değiştirdi, Bay Rivers çünkü o zaman ben anladım. Open Subtitles وهذا غير حياتي يا أستاذ ريفرز لإني بعدها قد عرفت
    Bu adam hayatımı değiştirdi. Hayatım kökten değişti. Open Subtitles لديه شبكة, و لديه معد بدقة, لقد غير حياتي
    Bir gün bir film izledim ve hayatım değişti. Open Subtitles حتى شاهدت فلما في يوم من الايام غير حياتي
    Sevgi ve merhamet göstermek üzerine kurulmuş Hayatımı değiştiren adamla. Open Subtitles الرجل الذي غير حياتي في بلاد نشأت على المحبة والتراحم
    NASCAR'ım var NFL'im de bu bir yolda ölüm noeli bu aptal geyik hayatımı değiştirdi bu bir yolda ölüm noeli bir dahaki sefere karımın üzerinden geçeceğim Open Subtitles لدي ناسكار و ان اف ال ايضا انه قتل الطريق في العيد هذا الغزال الغبي غير حياتي
    O konserde olmak için birini vurabilirdim. O plak hayatımı değiştirdi. Open Subtitles كنت لأموت في سبيل الذهاب لذلك الحفل ذاك التسجيل حقاً غير حياتي
    hayatımı değiştirdi. Bana 30.000 dolar verdi. Open Subtitles لقد غير حياتي بأكملها أعطاني 3000 دولاراً
    Pekala, babanız gıda zehirlenmesinden hastanede yatarken bu kitabı okudum ve hayatımı değiştirdi. Open Subtitles حسناً لقد قرأت كل الكتاب بينما كان والدك في المشفى بسبب تسمم الطعام وقد غير حياتي
    Orada keşfettiğim şey ise hayatımı değiştirdi. TED ولكن ما أكتشفته هناك غير حياتي.
    hayatımı değiştirdi. Ve zaman içinde dünyayı değiştirecek. Open Subtitles غير حياتي بمرور الوقت سيغير العالم
    Çünkü bu kitap için yaptığım araştırma hayatımı değiştirdi. Open Subtitles في تحليل الموقف وهذا غير حياتي
    İkinci kez biri hayatımı değiştirdi... Suçluydum. Open Subtitles المرة الثانية أحدهم غير حياتي كنت مذنبة
    Bu adam hayatımı değiştirdi. Open Subtitles أسمعي، هذا الرجل غير حياتي بالكامل
    Hayal Et, İste,Yap tamamen hayatımı değiştirdi. Open Subtitles تمناها, أردها , إفعلها غير حياتي تماما
    # Biliyorlar mıydı # Bir buluş hayatımı değiştirdi. Open Subtitles سأخبرك , اكتشاف واحد غير حياتي
    Ve bu insanlarla tanışmak hayatımı değiştirdi. Open Subtitles و الإلتقاء بهؤلاء الأشخاص غير حياتي
    Ottawa'da müzikal tiyatro kampına gitmiştim ve gerçekten hayatım değişti. Open Subtitles لقد ارتدت مخيم مسرح غنائي في "أوتاوا", وقد غير حياتي بالفعل.
    Yıllar önce koca bir yaz boyunca kaykaycılarla peyote çiğnedim ve hayatım değişti. Open Subtitles قبل بضع سنوات، قضيت صيفاً كاملاً أتعاطى الـ"بيوتي" مع بعض المتزلجين وقد غير حياتي.
    O gün... hayatım değişti. Open Subtitles تلك الليلة.. غير حياتي.
    Hayatımı değiştiren şefe hediye olarak birkaç sene sonra koro için bir parça yazmaya karar verdim. TED قررت ان اكتب قطعة للجوقة بعد بضع سنين كهدية لقائد الجوقة الذي غير حياتي
    Neredeyse iki sene önce Hayatımı değiştiren bir telefon aldım. TED قبل ما يقارب العامان، تلقيتُ اتصالًا غير حياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus