"غير هذا" - Traduction Arabe en Turc

    • aksini
        
    • Bunun dışında
        
    • Yoksa
        
    • - Başka
        
    • Başka bir
        
    • Onun dışında
        
    • başka türlü
        
    • Burası dışında
        
    • haricinde bir
        
    aksini söyleyen olursa ağzını burnunu dağıtırım valla. Open Subtitles أنت حقاً أجمل . ومن يقول غير هذا فهو يمشي أثناء سيره
    Bir muz için öldürülebilirsin. Ama Bunun dışında herşey çok güzel. Open Subtitles يمكن أن تصبح مقتولا بسبب موزة لكن غير هذا فهم لطفاء
    Söylesene, annem hakikaten burada mı, Yoksa bu da Enos'un yalanlarından biri mi? Open Subtitles قل لي، أمي حقا هنا، أو غير هذا واحد آخر من أكاذيب أنوس؟
    - Başka ne bilmiyorum. - Ben hız gerek, saat bu kadar duyuyorum. Open Subtitles . لا أعلم ماذا غير هذا . أنا متأخرة ، يجب أن تسرع
    Beş dakika içinde, elinde bu evden Başka bir şey kalmayacak. Open Subtitles خمس دقائقِ مِنْ الآن، أنت سَتملك لا شيء غير هذا البيتِ
    Biraz başım dönüyor, Onun dışında iyiyim. Open Subtitles أشعر ببعض الدوار، ولكن غير هذا أنا بخير.
    başka türlü, firman, devam eden davalarla ilgili bu kadar çok bilgiyi nasıl elde edebilir? Open Subtitles كيف حصلت شركتك غير هذا على معلومات كثيرة في قضايانا الجارية؟
    Burası dışında bir yere 4 tane birinci sınıf uçak bileti. Open Subtitles أربع تذاكر من الدرجة الأولى إلى أي مكان غير هذا
    Bana aksini ispat eden kanıtlar getir, can kulağı ile dinlerim. Open Subtitles حسناً ،ان اتيت بدليل على غير هذا كلي آذان صاغية
    aksini söyleyenler, vaktini harcamaya değmez. Open Subtitles .أي آحد يقول غير هذا .. لا تضيع وقتك معه
    Eğer aksini iddia etmek niyetindeysen. Seninle de Beatrice ile hesaplaştığım gibi hesaplaşırım.. Open Subtitles وإذا كنتِ تريدين قول غير هذا ، سأتعامل معكِ بنفس طريقة " بياتريس".
    Bunun dışında, gitmenizi istemek zorundayım. Benim suç mahallimi daha fazla alt üst etmeden önce. Open Subtitles غير هذا سوف أطلب منك مغادرة مسرح الجريمة حتى لا تلوثيه
    Ah tamam yüksek rakımlarda insan vücudunun neler yaptığı hakkında birşeyler öğrenebiliriz ve muhtemelen tıpçılar bizim gözlemlerimizi havacılığın ilerlemesi için kullanabilirler ama Bunun dışında hiçbir yararı olmaz. TED أوه ، قد نتعلم شيء بسيط عن سلوك جسم الإنسان في الأماكن المرتفعة، وبإمكان رجال الطب أن يحولوا ملاحظاتنا هذه إلى بعض الاستعدادات التي قد تنفذ عند الطيران، ولكن غير هذا لن يحدث شيء آخر.
    Tamam mı? Bunun dışında kalanlar sadece duman dolu kahvehane zırvalığı. Open Subtitles و أي شيء يقال غير هذا يعد هراءً
    Hayır, 28, Sadece erkekleri sayarsak tabii ki, Yoksa 31 Open Subtitles لا ، 28 ، هذا إذا عددنا الرجل ، غير هذا 31.
    Yoksa içgüdülerinin suçlu olmadığını söylediğini söylerdin. Open Subtitles أجل, أكثر من مره من الواضح غير هذا لأخبرتني أن حدسك يخبرك إنه ليس مذنباً
    Yoksa hiç bir işe yaramazsın. Open Subtitles ومن غير هذا فلا يوجد هناك داعي لأن نبقى مع بعضنا
    - Biri onu almış. - Başka ne görüyorsun ? Open Subtitles شخص ما أخذها بعيدا و ماذا ترى غير هذا ؟
    - Başka ne yapabileceğimi bilmiyorum. Gidelim. Open Subtitles أنا لا أعلم ماذا غير هذا يمكنني فعله هيا بنا
    "Aman Tanrım, dünya kötüye gidiyor ve dünyadan kaçmamız gerek, çünkü Başka bir yerde gelecek kurmamız lazım" gibi bir durum yok. TED ليس الأمر على غرار: "يا إلهي، العالم يسير بالاتجاه الخاطئ وعلينا أن نهرب لأننا نحتاج مستقبلًا آخر في مكان ما غير هذا".
    Başka bir yerde Başka bir zamanda belki tek başına kalabilirsin. Open Subtitles فى وقت غير هذا ومكان غير هذا كان من المحتمل أن ننسجم سويا
    Karanlığı sevmiyor ve bazen ağIıyor Onun dışında... Open Subtitles لا أستطيع أن أقول إنه يسبب شىء إنه يكره الظلام ويبكى من حين لأخر, لكن غير هذا...
    Ama başka türlü olsaydı kesinlikle giderdim. Open Subtitles لكن غير هذا كنت سأذهب بالتأكيد
    Burası dışında her yer olur, Sarah. Open Subtitles اي مكان غير هذا يا ساره يا الهي
    Onun haricinde bir şey olmadı. Open Subtitles لا شيء آخر غير هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus