bence önümüzdeki onyılda pozitif bilimler ve beşeri bilimler insanlık hakkındaki daha derin sorulara cevap bulabilmek için birbirine yaklaşacak. | TED | فأعتقد أنه في العقد القادم، ستتقارب العلوم البحتة بالعلوم الإنسانية أكثر لتصبح قادرة على الإجابة عن أسئلة عميقة عن البشر. |
Değil mi? Ve peşinde olduğumuz şey adaletse eğer, bence medyaya ya da hikâye anlatıcılara odaklanmamalıyız. | TED | ولذلك، إذا كانت العدالة هي ما نبحثُ عنها، فأعتقد أنه لا ينبغي علينا التركيز على وسائل الاعلام أو رواة القصص. |
Bu akşam seninle odaları değişeceğimize göre, bence ilgilendirir. | Open Subtitles | بما أننا أنت وأنا سنتبادل الغرف الليلة، فأعتقد أنه من شأنك |
Aslında, tüm gece boyunca arkanı kollayıp açıklarını kapattıysam sanırım beni ilgilendirir. | Open Subtitles | في الواقع، بالنظر لأنني تسترت على غيابك طوال الليل، فأعتقد أنه يخصني |
Buradan hemen çıkarırsak, sanırım iyi olacak. | Open Subtitles | إذا قمنا بإخراجه من هنا الآن , فأعتقد أنه سيتجاوز الأمر |
Eğer bu seni daha iyi hissettirecekse, bence bir sakıncası yok. | Open Subtitles | حسناً، لو كان هذا سيشعرك بتحسن فأعتقد أنه لا بأس في ذلك |
Snoopy Charlie Brown'a söylemediği takdirde bir sorun olmaz bence. | Open Subtitles | ما لم يقلها سنوبي ل تشارلي براون فأعتقد أنه لن يفعل هذا |
Tam olarak bilemesem de şu zamana kadar olanlara bakarsak bence bir gün ya var ya yok. | Open Subtitles | لا أدري تحديدًا، ولكن بناءً على ما رأيته حتى الآن.. فأعتقد أنه لن يتخطي وقوع هذا.. يومًا |
Bak, eğer o değer verdiği birini bulmuşsa bence o kadın için herşeyi yapar.. | Open Subtitles | اسمعي، لو أنه وجد أحداً يهتم بشأنه حقاً فأعتقد أنه سيفعل أي شئ من أجلها |
Benden istediğin şeye bakarsak, gayet makul bence. | Open Subtitles | بالنظر إلى ما تطلبه منيّ أن أفعله فأعتقد أنه منطقي |
Geri gelmesi ihtimaline karşı evinde sivil polisler bekleyecek ama eğer gelmezse ortadan kaybolduğunu kabul etmek gerekir bence. | Open Subtitles | ثمة وحدات سرية موجودة ،عند منزلها في حال عودتها ،لكن إن لم تعد فأعتقد أنه من الممكن القول إنها قد فرت |
Bunu anlatmaya utanırdım ama beni mühendis yapan şey buysa... bence bundan konuşmamız lazım. | TED | وقد اعتدت الخجل من سرد تلك القصة، ولكن إذا كان ذلك هو السبب في أن أصبح مهندسة - فأعتقد أنه يجب أن نتحدث عنه. |
Bu bir rüyaysa, bence çok uzun sürdü. | Open Subtitles | إن كان هذا حلماً، فأعتقد أنه طويل جداً |
bence rüşvet alıyordu. | Open Subtitles | أما أنا فأعتقد أنه كان يتلقى رشاوى |
bence o modern kültürlü birisi. | Open Subtitles | فأعتقد أنه رجل عصري ذكي |
Eğer daha fazla yolcu yoksa sanırım kapıyı kapatmalıyız. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك المزيد من الركاب فأعتقد أنه علينا إغلاق الأبواب |
Eğer daha fazla yolcu yoksa sanırım kapıyı kapatmalıyız. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك المزيد من الركاب فأعتقد أنه علينا إغلاق الأبواب |
Şu kesiğe baktırt. sanırım iltihap kapmış. | Open Subtitles | عليك أن تجعل طبيباً يرى جرحك هذا ، فأعتقد أنه ملوث |
Kertenkele kusura bakmasın ama, sanırım benim için endişelenmemiz gerekiyor. | Open Subtitles | بلا إهانة للسحلية فأعتقد أنه ينبغي أن نقلق حيالي |
İkiniz, takma penisleri arıyorsanız sanırım iki hücre aşağıda kaldı. | Open Subtitles | لو تبحثان عن حقيبة الغداء فأعتقد أنه توجد في زنازين الطابق السفلي |
Ve bana karşı biraz sabırlı olursan, sanırım sen ve ben gerçekten... katışacağız. | Open Subtitles | وإن أمكنكِ الصبر عليّ فحسب فأعتقد أنه يمكننا أن "نختلط" |