"فأعدك" - Traduction Arabe en Turc

    • söz veriyorum
        
    • yemin ederim
        
    O insanlara içindeki tüm sevgiyi var, evlat ve bunu karşılık beklemeden yap. ve hayatın, sana söz veriyorum bir daha aynısı gibi olmayacak. Open Subtitles لو تعطي شخص ما كل الحب الذي بداخلك يابني وتعطيه من غير إنتظار للجزاء فأعدك ستكون حياتك
    Tamam o zaman, eğer burdan kurtulabilirsem, son isteğini yerine getireceğime söz veriyorum. Open Subtitles حسناً، أن خرجت من هذا المأزق، فأعدك أن أحقق أمنيتك الأخيرة
    Ama bu şekilde girişimlerini sürdürürsen söz veriyorum, komisyonların devamı gelecek. Open Subtitles ولكن إن واصلت القيام بمبادرات مماثلة فأعدك أن العمولات ستتراكم
    Eğer sevmez de nefret edersen söz veriyorum, bir daha bu konunun lafını bile etmeyeceğim. Open Subtitles و إذا كنت بائسة و كرهت الأمر فأعدك أني لن ألمح للموضوع ثانية
    Düşmanca tavırlar sergilesem de yemin ederim Michelle'le aramda bir şey yok. Open Subtitles وبالنسبة لأمر العدوانية، فأعدك أنها انتهت
    Bana katılırsan, sana söz veriyorum bir daha asla doğru olanı mı yanlış olanı mı yapıyorum diye endişelenmeyeceksin. Open Subtitles إن انضممت لي، فأعدك أنك لن تحمل هماً ما إن يكن فعلك صواباً أو خطئاً
    Bakın, bir gelişme olursa söz veriyorum sizi arayacağım. Open Subtitles إسمعي,ان تقدمنا بالقضية فأعدك أنني سأتصل
    Ve bana oyun oynuyorsan, söz veriyorum ki buraya döner herkesi öldürürüm. Open Subtitles فإن كنت تتلاعب بي، فأعدك أن أعود لهنا وأقتل كل المتواجدين.
    Bana gelirse, söz veriyorum onu korumak için elimden ne gelirse yapacağım. Open Subtitles إن لجأ إلي فأعدك بأنني سأبذل قصارى جهدي لمساعدته
    Farkındayım, sadece bir saattir tanışıyoruz ama bana güvenirsen söz veriyorum, bu devi incitmeden neyin peşinde olduğunu öğrenebilirim. Open Subtitles إذا وثقتَ بي، فأعدك أنْ أكتشف ما الذي كان يسعى إليه هذا الغول دون إيذائه
    İş birliği yaparsanız, size söz veriyorum Onun güvenliğini garanti ederim ve bir mahkeme. Diğer yol: Open Subtitles لو قبضتُ عليه، فأعدك أنني سأضمن سلامتة ومحاكمتة الحل البديل إنه سيُطارد مثل الكلاب
    Sona erdiğinde söz veriyorum herkesle ilgileneceğiz. Evlerini bulacağız. Open Subtitles عندما ينتهي الأمر فأعدك أنني سأهتم بالجميع .
    Bize gelirsen sana yardım edeceklerine söz veriyorum. Open Subtitles وإن سلّمت نفسكِ، فأعدك أنّهم سيساعدوكِ
    Ama konuşmazsan, sana söz veriyorum, yüksek güvenliğe sahip bir hapishanede oturur, 15, 20 yıl boyunca çocuklarının nasıl büyüğüdünü bir plastik cam parçası arkasından izlersin. Open Subtitles لكن إن لم تتحدث.. فأعدك! فستقبع في سجن ذو حراسة مشددة..
    Niklaus Mikaelson... sana söz veriyorum... Baska bir tür kabus olacagim. Open Subtitles فأعدك أن أنزل عليك كابوسًا من نوعٍ آخر.
    "Bree Mason benimle evlenirsen, hayatımın sonuna dek seni seveceğime söz veriyorum." Open Subtitles (إن تزوجتيني يا (بري مايسون" "فأعدك أن أحبك للأبد
    Bak Liz... Yapabileceğim herhangi bir şey varsa söz veriyorum ki yaparım. Open Subtitles انظري يا (ليز)، إن يكُن بوسعي شيء للمساعدة، فأعدك بفعله
    Bilmemiz gereken her şeyi bize söylersen seni California'dan uzak federal bir hapishaneye yollayacağımıza söz veriyorum. Open Subtitles لو أخبرتنا كلّ ما نحتاج لمعرفته، فأعدك أننا، سنضعك في سجن فيدرالي بعيد عن (كاليفورنيا).
    Eğer tableti verirsen söz veriyorum... Open Subtitles لو أعطيتني اللوحة فأعدك أنني لن...
    Yani eğer kimin daha huysuz olabileceğini görmek istiyorsan.. ...yemin ederim sen kaybedersin. Open Subtitles لذا إن أردت التنافس في التذمّر، فأعدك أنّك ستخسر
    Yani eğer kimin daha huysuz olabileceğini görmek istiyorsan yemin ederim sen kaybedersin. Open Subtitles لذا إن أردت التنافس في التذمّر، فأعدك أنّك ستخسر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus