"فأنا أملك" - Traduction Arabe en Turc

    • var
        
    Uçak iki saat sonra çıkıyor. Kusura bakma, bücür. Sadece iki biletimiz var. Open Subtitles لذلك إنّ الطائرة ستغادر بعد ساعتَيْن آسف، يا صغيري، فأنا أملك تذكرتَيْن فقط
    Peki, madem babama bu kadar ihtiyacım var nasıl oluyor da üç haftadır telefon numarasını yanımda hiç arama isteğim olmadan taşıyabiliyorum? Open Subtitles حسناً إذا كنت بحاجة لوالدي بهذه الشدة فأنا أملك رقم هاتفه منذ 3 أسابيع و ليست لدي أي رغبة للإتصال به ؟
    Burada gerçek gökyüzüne karşılık gelen bir gökyüzü modeli var. TED فأنا أملك نموذج عن السماء متجاوب مع السماء الحقيقية .
    Umarım eski bir şeydir çünkü çoktan yeni, ödünç alınmış ve mavi bir şeyimiz var. Open Subtitles آمل بأن يكون شيئاً قديماً، فأنا أملك قطعاً جديدة، ولقد استعرت أكواباً مغطاة بالأزرق
    Benimle böyle konuşamazsın. Haklarım var. Open Subtitles لا يمكنكَ مخاطبتي بهذه الطريقة فأنا أملك حقوقاً
    evet,sokağın aşağında antika mağazam var. Open Subtitles أجل، فأنا أملك متجر التحف الأثرية بآخر الشارع
    Düşmanlarımı tuzla buz edecek... tanklarım var. Open Subtitles فأنا أملك الدبابات لتقطيع أعدائي الى أشلاء
    Annenin dikkatini çekmek yeterli değil ki, sayamayacağın kadar düşmanım var. Open Subtitles حتى ولو وضعت أمك خارج الأمر فأنا أملك أعداء أضافيون أكثر مما يمكنك عدّه
    Kuru temizleme ve sağlık klüplerini de içeren bir iş zincirim var. Open Subtitles فأنا أملك سلسلة من الشركات والتي تتضمن مغاسل للملابس ونوادٍ صحية
    Önceleri benim için burada hiçbir şey yoktu. Şimdi bir işim var ve... Open Subtitles لم يكن لديّ شيء خاصّ بي من قبل أمّا الآن فأنا أملك عملا، و..
    Paraya ihtiyacı yok. Bende çok para var. Open Subtitles هو لا يحتاج للمال، فأنا أملك الكثير منه.
    Çünkü ister inan, ister inanma onlardan bende var. Open Subtitles لأنه، صدق أو لا تصدق فأنا أملك بعض الصفات الجيدة
    Pek çoğunuz gibi benim de telefonumda düzinelerce uygulama var, doğru kullanıldıklarında hayatımızı kolaylaştırıyor, pratikleştiriyor hatta belki daha sağlıklı hâle getiriyorlar. TED مثل معظمكم، فأنا أملك عشرات التطبيقات على هاتفي، وأستخدمها بشكل صحيح، يساعد في جعل حياتنا أسهل، ومريح أكثر وربما صحي أكثر.
    Hello'nun 45'liği var bende. Open Subtitles فأنا أملك 45 اسطوانة منأغنية"مرحباً،إنها أنا"
    Tam erişimli kartım var da. Open Subtitles فأنا أملك تصريح دخول للمبنى بأكمله
    Tabii ki durduruyor. Benim de duygularım var. Open Subtitles - بالطبع , أنا كذلك , فأنا أملك مشاعراً -
    Pek çok yakın arkadaşım var. Open Subtitles فأنا أملك العديد من الأصدقاء المقرّبين
    Sana garanti veriyorum, problem yok. - Kahretsin, sokaklar benim. - Bir problem var, pislik. Open Subtitles أؤكد لك أن لا مشكلة، فأنا أملك الشوارع - هناك مشكلة يا أحمق -
    Sen benden alana kadar bir söz hakkım var. Open Subtitles حتى تنتزعين ذلك مني، فأنا أملك رأياً.
    Sen benden alana kadar bir söz hakkım var. Open Subtitles حتى تنتزعين ذلك مني، فأنا أملك رأياً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus