"فإنَّ" - Traduction Arabe en Turc

    • bir
        
    • göre
        
    • bu
        
    Ve yayıncınız tam bir aptal bu kitaplar kanı pahasına korunmalı. Open Subtitles إذاً فإنَّ ناشركَ غبيّ إذ لم يؤيّد هذه الكتب بكلّ جوارحه
    Şimdi yapılan görüşmelere göre Ari Yüce Birliği Oklahoma City'den daha fazla ses getirecek bir bombalama eylemine hazırlanıyorlar. Open Subtitles والآن فإنَّ جميع الشوشرةِ تدلُ على شئٍ وهو أنَّ تحالفَ الآريةَ يخططُ إلى تفجيرٍ سيطغى تأثيرهُ على مدينةِ أوكلاهوما
    Woody, Cheers'tan eski bir bar arkadaşım. Open Subtitles كما ترى , فإنَّ صديقي وودي من حانتي ..المفضله تشيرز
    Peki, buna göre, Jack'in karısı bir drone saldırısında öldürüldü. Open Subtitles حسناً, إستناداً لهذا, فإنَّ زوجة جـاكـ قد قُتِلتْ خلالَ قصفٍ مستمر
    İşte bu mevcut şehir, bu da yeni şehir. TED وهكذا فإنَّ هذه هي المدينة الحالية ، وهذه هي المدينة الجديدة.
    bu yüzden şafakta bir aslan avı bulabilmek zor, Open Subtitles لِذا فإنَّ التحدي هو إيجاد أسد يصيد عند الفجر،
    Geriye doğru çekildikçe, güneşimiz yavaş yavaş söner ve yıldız denizinde tek bir nokta haline gelir. Open Subtitles وعندما نخطو بعيداً فإنَّ شمسنا ستخبو تدريجياً لتصبح في النهاية نقطة واحدة في بحرٍ من النجوم
    Hastalık belirtileri gösteren bir hastanın yaşama şansı oldukça düşüktür. Open Subtitles ريثما تبداُ الأعراضٌ بالظهورِ على المريض فإنَّ فرص النجاة تصبحٌ ضئيلةً للغايةِ
    Daha az hastalıklı bir şey arıyorsan açlık ile savaşma programı toplantımız var. Open Subtitles حسناً, إن كنتِ تبحثين عن شيء أكثر متعة.. فإنَّ مجموعتنا للترويح العائلي ستجتمع بعدَ المدرسة اليوم
    Denemek ne kadar zor olsa da annem kendime bir şey yapacağıma asla inanmaz. Open Subtitles لايهم مهما حاولتُ بجدية فإنَّ أمي لا تثق بأنَّهُ يمكنني أن أفعل شيئاً بنفسي
    bu adamlar çevreye altın saçmıyorsa, başka bir şeyler dönüyor. Open Subtitles عشرة ملايين لذا، مالم يكُن هؤلاء الرجال يحوّلون التراب إلى ذهب فإنَّ شيئًا آخر يجري هنا
    Böyle bir durumda tek gitmektense iki kişi daha iyi olur. Open Subtitles و بمثل هذا الموقف فإنَّ مُقتحِمان أفضل من مُقتحمٍ واحد
    Doktorun dediğine göre Trevor aşırı işkence görmüş. Open Subtitles إستناداً لتقرير الطبيب فإنَّ تريفور قد تم تعذيبهُ بشدة
    Buna göre annen hâlâ Victorville'de yatıyor. Open Subtitles لا, بالتأكيدِ لستُ بأمكـَ إستناداً إلى هذا, فإنَّ والدتكـَ لا تزالُ تقضي فترةِ عقوبتها
    Sizin aracın GPS'ine göre sizin 1,5 km güneyinizde. Open Subtitles وإستناداً إلى نظام الملاحة خاصتكم فإنَّ ذلكـ المكانُ قابعٌ على بعدِ ميلاً جنوباً منكما
    Muhbirlerimizin dediğine göre malzemeler bu adamın Ari Yüce Birlik Komutanı Dallas Alder'ın elinde. Open Subtitles والآن, فإنَّ إستخباراتنا تخبرنا بأنَّ هذا الرجل دالاس آلدر وهو القائدُ الأعلى للتحالف يحوزُ على هذهِ المواد
    Yani bu zehir aynı Natalie öldürdüğü gibi senide öldürecek. Open Subtitles لذلك فإنَّ السم في هذا السهم سيقتلك كما قتلت "ناتالي"
    bu yüzden başkentin yarasaları koruma altında. Open Subtitles لِذا فإنَّ الخفافيش عديمة الذَنَب لعاصمة الولاية محمية الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus