"فائق احترامي" - Traduction Arabe en Turc

    • Kusura bakmayın
        
    • kusura bakma
        
    • Saygısızlık etmek
        
    • saygımla
        
    • saygım sonsuz
        
    • Bütün saygıma
        
    Efendim, Kusura bakmayın ama ikimiz de bu davaların formalite olduğunu biliyoruz. Open Subtitles سيدي، مع فائق احترامي كلانا يعلم بأنّ هذه القضايا مُجرّد إجراءات شكليّة
    Kusura bakmayın efendim ama şu ana kadarki en iyi eserim bu. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، أعتقد أنه أفضل أعمالي.
    Kusura bakmayın ama, efendim lütfen bırakın işimizi yapalım. Open Subtitles ,مع فائق احترامي يا سيدي .دعنا نقوم بعملنا أرجوك
    kusura bakma ama bulacak bir şey yok. Open Subtitles مع فائق احترامي: لا يوجد شيء لتعثر عليه.
    Saygısızlık etmek istemem general, ama bugün olanların benimle hiçbir ilgisi yok. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها اللواء، لا علاقة لي بما جرى هنا اليوم
    Eski öğrencim Dr. Brennan'a olan bütüm saygımla bu gibi bulgular söz konusuyken neden bir adlitıp antropoloğu olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles مع فائق احترامي لطالبتي السابقة الطبيبة برينان بمثل هذه الإكتشافات لا أعرف لماذا أصبحت أخصائية في علم الإنسان
    Sana saygım sonsuz, Kaptan bize şu anda gereken şey büyü. Open Subtitles مع فائق احترامي أيّها القبطان لكنْ ما نحتاجه الآن هو السحر
    Bütün saygıma rağmen efendim, aileyi epeyce yakından tanıdım, Open Subtitles ماذا عن بضعة أيام أخرى؟ مع فائق احترامي لك يا سيدي و لكنني قدمت إلى هنا لأتعرف أكثر على العائلة
    Kusura bakmayın ama Sayın Başkan, bize kalmamış. Open Subtitles مع فائق احترامي يا سيدي، هذا ليس بقرارنا
    Sayın Başkan, Kusura bakmayın ama bu kişisel bir mesele. Open Subtitles سيدي الرئيس، مع فائق احترامي هذه مسألة شخصية أنا لا...
    Kusura bakmayın efendim ama, sandığınızdan büyük bir savaşa girdiniz. Open Subtitles لكن مع فائق احترامي,سيدي انك قد ادخلت نفسك في كفاح كبير مما تعتقد يتوجب عليك ان تفوز بذلك
    Kusura bakmayın ama öncelikle beni bir araştırmanız gerek. Open Subtitles أتعلمين؟ ، مع فائق احترامي من المُفترض ان اكون ضمن ابحاثك
    Kusura bakmayın ama ben zaten bir polis memurundan korunmaya çalışıyorum bir tanesini daha evime çağırmak isteyeceğimi hiç sanmıyorum. Open Subtitles مع فائق احترامي لك،أنا أحمي نفسي من أعضاء الشرطة لذا من الصعب استدعاء المزيد منهم إلى منزلي.
    Kusura bakmayın ama bu davada ben de varım. Open Subtitles لكن مع فائق احترامي, انا اعمل على قضية, أيضاً.
    İmparator, Kusura bakmayın ama tekrar düşünmenizi tavsiye Open Subtitles سمو الامبراطور , مع فائق احترامي ألتمس إليك إعادة النظر ..
    Kusura bakmayın, ama böyle konuşamazsınız. Open Subtitles مع فائق احترامي يجب أن لاتتحدث هكذا
    kusura bakma ama, kardeşim, sen Maroon 5 gibisin. Open Subtitles مع فائق احترامي لك يا أخي أنت تُشبه فرقة مارون فايف
    Çavuş, kusura bakma ama onu hiç tanımıyorsun. Open Subtitles مع فائق احترامي أيها الرقيب أنت لا تستوعب الأمر
    Saygısızlık etmek istemem ama, bu kasabadakilerin buna ihtiyacı var. Open Subtitles مع فائق احترامي,الأناس في هذه البلدة بحاجة لهذا الشيء بحق
    Saygısızlık etmek istemem ama belki de o genetikçiler haklıdır. Open Subtitles مع فائق احترامي ربما علماء علم الوراثة هؤلاء علي حق
    - Bir tür... - Tamam, bütün saygımla, bu noktaya çok çabuk geldiğimizi düşünüyorum. Open Subtitles ..حسناً, مع فائق احترامي أعتقد أننا وصلنا
    Sana saygım sonsuz, Emma. Ama epey etkilenmiş görünüyorsun. Open Subtitles مع فائق احترامي يا (إيمّا) لكنّك تبدين مضطربة جدّاً
    Bütün saygıma rağman efendim, siz eskiden bir arkeologdunuz. Open Subtitles مع فائق احترامي لك كنت عالم آثار في الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus