"فات الأوان الآن" - Traduction Arabe en Turc

    • Artık çok geç
        
    - Çıkma teklif etmek istemiştim. Ama Artık çok geç. Open Subtitles أردت أن أدعوك للخروج و لكن لقد فات الأوان الآن
    Ve Artık çok geç. Değil mi? Open Subtitles أنا آسف لقد رأينا من بعضنا القليل فات الأوان الآن ، أليس كذلك ؟
    Artık çok geç. Zaten burada daha güvendeyiz. Open Subtitles فات الأوان , الآن سنخرج من هنا على أية حال
    Demek ki geçen hafta bırakmalıymışsın. Artık çok geç. Open Subtitles كان عليكَ تقديم إستقالتكَ الأسبوع الماضي لقد فات الأوان الآن
    Evet, yapmalıydın. Artık çok geç. Open Subtitles أجل كان ينبغي أن تفعل لقد فات الأوان الآن
    Geçmişte olanları yapmamalıydım, ama Artık çok geç. Open Subtitles لم يكن ينبغي أن أفعل ما فعلته، ولكن فات الأوان الآن
    Artık çok geç. Titanik demir aldı bile. Open Subtitles ‫لقد فات الأوان الآن ‫ققد أبحرت الـ "تيتانيك" بالفعل
    Artık çok geç. Çoktan gitti. Open Subtitles فات الأوان الآن رحلت منذ فترة طويلة
    Artık çok geç! Open Subtitles وتكذبين عليّ مرارًا وتكرارًا! لقد فات الأوان الآن.
    - Keşke ama Artık çok geç. Open Subtitles ليتنا نستطيع, لقد فات الأوان الآن
    Artık çok geç zaten. Open Subtitles قد فات الأوان الآن على أية حال
    Üç gün önce işe yarardı ama Artık çok geç. Open Subtitles ربما كان هذا سينجح قبل 3 أو 4 أيام يا "كاثي"، ولكن فات الأوان الآن
    Artık çok geç, ama bilmeni isterim ki... Open Subtitles فات الأوان الآن لكنني أريدك أن تعرف أن...
    Ama Artık çok geç! Open Subtitles لكن قد فات الأوان الآن
    Galiba Artık çok geç. Open Subtitles أعتقد أنه قد فات الأوان الآن
    Artık çok geç. Open Subtitles ولكن فات الأوان الآن
    Ama Artık çok geç Bay Matsuda. Open Subtitles (و لكن لقد فات الأوان الآن يا سيد (ماتسودا
    Artık çok geç. Open Subtitles لقد فات الأوان الآن
    Bunun için Artık çok geç değil mi? Open Subtitles لقد فات الأوان الآن
    Artık çok geç. O öldü. Open Subtitles فات الأوان الآن لقد ماتت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus