"فاقد الوعي" - Traduction Arabe en Turc

    • baygın
        
    • bilinci kapalı
        
    • bilinçsiz
        
    • Bayılmış
        
    • Bilinci yerinde
        
    • Bayıldı
        
    • baygındı
        
    • kendinden geçmiş
        
    • bilincini kaybetti
        
    • Kendinde
        
    • bilinç dışı
        
    Farmer, erişkin bir erkeği oturma odasında, yerde baygın bulmuş. Open Subtitles حدد المزارع ذكر بالغ فاقد الوعي على أرضية غرفة الجلوس
    Ardından bir gün, bir gece baygın yattım. Open Subtitles بعدها بقيت مطروحا أرضا وأنا فاقد الوعي لمدة يوم وليلة
    Neredeyse 24 saat boyunca hastanede baygın kaldı. Open Subtitles وكان في المستشفى فاقد الوعي لمدة 24 ساعة تقريبا.
    Hâlâ hayattayken ama bilinci kapalı halde kestin onu. Open Subtitles ولقد مزقته وهو ما زال حياً ولكنه كان فاقد الوعي
    Ben doğduğumda kaybettiğini düşündüğün statüyü tekrar kazanmak için bilinçsiz bir çaba... Open Subtitles نعم. انها فاقد الوعي محاولة لاستعادة حالة شعرت أنك فقدت عندما ولدت
    Bayılmış birine dövme yapıp yapamayacağımı sordular. Open Subtitles سألاني إذا يمكنني وشم شخص ما فاقد الوعي كانت تبدو كمزحة
    Bilinci yerinde değil ve çok kan kaybetmiş. Open Subtitles حسنا هو فاقد الوعي حالياً و فقد الكثير من الدم
    Ne kadar süre baygın olduğumu bilmiyorum... ve uyanışı hatırlamıyorum. Open Subtitles انني لا اعرف كم بقيت فاقد الوعي وأنا لا أتذكر الإستيقاظ
    Biraz baygın da olsa, haklarını oku. Open Subtitles قرأت له حقوقه حتى ولو انه فاقد الوعي قليلا.
    Bay Williams 404 numaralı odada, hala baygın. Open Subtitles السيد وليامز ما زال فاقد الوعي هنا في 404 غرفة.
    Delta dalgaları algılıyorum, bu da sanal çevrede baygın olduğu anlamına geliyor. Open Subtitles أتبيّن موجات دلتا ممّا يعني أنه فاقد الوعي
    -Kendimi baygın hissetmek istemiyorum. Tamamen bayılmak istiyorum. Open Subtitles لا، لا أريد النعاس أريد أن أكون فاقد الوعي بالكامل.
    Hâlâ baygın, ama doktorlar atlatacağını söylüyorlar. Open Subtitles لا يزال فاقد الوعي و لكن الطبيب يقول أنّه سيستعيده قريبا
    Ama şimdi anlıyorum ki, işlem başlamadan önce baygın olduğu için. Open Subtitles هذا بسبب كونه فاقد الوعي قبل بدء العملية
    bilinci kapalı olduğu için intihar etme nedenini bilemiyoruz. Open Subtitles والأن، لأنهُ فاقد الوعي .فلا يُمكننا سؤاله عن سبب انتحاره
    Seni suda bilinci kapalı ve vücut ısın çok düşük şekilde bulmuşlar. Open Subtitles وجدوك في الماء فاقد الوعي ودرجة حرارة جسمك منخفضة
    Bu bilinçsiz bir adamdan duyabileceğin en yüksek sesli konuşmaydı. Open Subtitles لقد كان كلاماً بصوتاً عال لرجل فاقد الوعي لم تسمعه من قبل
    Bayılmış ve kalabalık coştu. Open Subtitles إنه فاقد الوعي ثلاث كلمات أرجوكي
    Bilinci yerindeyken iyileşmesini engelleyebilir ama Bilinci yerinde değilken bunu yapamaz. Open Subtitles إنظر حين يكون واعياً يمكنه منع نفسه من الشفاء ولكن حين يكون فاقد الوعي لا يمكنه
    - Yaşıyor, ama Bayıldı. - Onu oradan çıkarın ve geri çekilin. Open Subtitles انه على قيد الحياة , ولكنه فاقد الوعي أخرجه من هناك وتراجع
    Kurban 31 yaşında. Olay yerinde baygındı. Open Subtitles الضحية رجل بالحادية والثلاثين من العمر فاقد الوعي في مكان الحادث
    Biz konuşurken, Quarles kendinden geçmiş bir halde soyulup, yatağa zincirleniyor. Open Subtitles فيما نتحدث هو فاقد الوعي ومتعري ومقيد بسرير
    - Sadece bilincini kaybetti ama mesele o değil. Open Subtitles إنّه فاقد الوعي لا أكثر، لكن ذلك ليس المقصد.
    Kendinde değil, çok kan kaybetmiş. Open Subtitles وهو فاقد الوعي , ويفقد الكثير من الدم إنهم يسارعون بنقله إلى المستشفى
    Nefes alma ve zihninizi kontrol etme konusunda uzmanlaşıyoruz-- böylece tetiği çekmek bilinç dışı bir şey haline gelir. Open Subtitles نحن يتقن التنفس، ونحن السيطرة على العقل kita-- الضغط على الزناد سوف تصبح جهد فاقد الوعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus