"فالأمر يستحق" - Traduction Arabe en Turc

    • buna değer
        
    Fakat ona çakarsam buna değer diyorum. Open Subtitles لكني أدركت أنــه إن كان بإمكاني مضاجعتهـا ، فالأمر يستحق ذلك
    Bu doğru, ama sizleri hedef yapmak benim halkıma daha fazla zaman kazandıracaksa, buna değer. Dinle... Open Subtitles هذا صحيح، ولكن إذا كان جعل قومك هدفًا يُكْسِب قومي بعض الوقت، فالأمر يستحق المحاولة
    Eğer bu birlikte daha çok zaman geçireceğimiz ve artık kimsenin zarar görmeyeceği anlamına geliyorsa, o hâlde buna değer, değil mi? Open Subtitles إذا كان هذا يعني أن نقضي مزيداً من الوقت معاً ولا يتأذي شخصاً آخر، عندها فالأمر يستحق العناء، نعم؟
    O kadar kolay değil. Güzel. buna değer. Open Subtitles هذا سهل , حسناً . فالأمر يستحق , سأموت من أجلك
    Susuzluktan ölsek de umurunda değil, buna değer. Open Subtitles لا أبالي إن كنا بموسم جفاف، فالأمر يستحق
    Umurumda değil. buna değer. Open Subtitles إنني لا أهتم، فالأمر يستحق هذا
    Ama bu ona bir fırsat sağlayacaksa, buna değer. Open Subtitles لكن إن كان هناك فرصة له، فالأمر يستحق.
    - Evet, "olursa." - "Olunca." buna değer. Open Subtitles "أجل، "لو حظيت بهم و"متى"، فالأمر يستحق
    Ward'u bulma şansım varsa, buna değer. Open Subtitles لو سيعطينا فرصة لإيجاد (وارد) فالأمر يستحق
    Bir anne olarak, buna değer. Open Subtitles وكأم، فالأمر يستحق
    Bedeli ne olursa olsun, buna değer. Open Subtitles مهما تكن الكلفة فالأمر يستحق
    buna değer. Open Subtitles فالأمر يستحق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus