"فالتاريخ" - Traduction Arabe en Turc

    • Tarih
        
    • geçmiş sürekli
        
    Eğer adaletin bedeli Trent'in kökten halledilmesiyse, Tarih bizim tarafımızda olacak. Open Subtitles ان كان اخراج ترينت ما تتطلبه العدالة فالتاريخ سيكون من جانبنا
    Şimdi ne yaparsak yapalım, nasıl düzeltmeye çalışsak da, Tarih sürekli değişiyor. Open Subtitles الآن مهما كان ما نقوم به، مهما حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر
    Şekli ne olursa olsun en sevdiğim materyallerden ikisi Tarih ve diyalog. TED ولكن بغض النظر عن الطريقة، فالتاريخ والحوار هما الموضوعين المفضلين عندي.
    Eğer belalı bir şey olacaksa, Tarih gösteriyor ki içimizden birine olacak. Open Subtitles لو أي فاجعة ستحدث، فالتاريخ يشير أنها ستحدث لنا
    Şimdi, ne yaparsak yapalım, nasıl düzeltmeye çalışırsak çalışalım, geçmiş sürekli değişiyor. Open Subtitles الآن مهما كان ما نقوم به، مهما حاولنا إصلاح الأمور، فالتاريخ سيتغيّر
    Şimdi ne yaparsak yapalım, işleri düzeltmek için... ne kadar çabalarsak çabalayalım, Tarih değişmeye devam ediyor. Adın, Daniel Lawrence. Open Subtitles الآن مهما كان ما نقوم به مهما حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر
    Tarih, benim en kuvvetli olduğum konulardan biri. Open Subtitles بالمصادفة ، فالتاريخ من أحد نقاط قوتي
    - Tarih yaşanıyor ve biz burada çakıldık. Open Subtitles إذاً ، فالتاريخ يحدث ونحن عالقان هنا
    Yarın ortalığı yıkıp geçiyorum! İhtiyarlar tarihten ne isterlerse sorabilirler. 'Tarih' dibimde oturuyor olacak. Open Subtitles الآن ليسأل الجد ما يريد فالتاريخ معي
    Aksi halde, Tarih seni pas geçer. Open Subtitles وإن لم تفعل شيء فالتاريخ سيتجاوزك
    Tarih... burada sona erip... burada başlıyor... hemen şimdi! Open Subtitles " فالتاريخ سينتهي ويبدأ مجدداً.." "هنا ... والأن"
    Tarih yalan söylemez. Open Subtitles فالتاريخ لا يكذب
    Beğen ya da beğenme Harry ama Tarih senin ellerinle yazılacak. Open Subtitles وإن أعجبك أم لا يا (هاري) فالتاريخ متوقّف عليك.
    "Tarih onlar için konu değil. Open Subtitles "فالتاريخ لا يكترث لهم
    Ne yapsak da ne kadar düzeltmeye çalışsak da geçmiş sürekli değişiyor. Open Subtitles الآن مهما كان ما نقوم به مهما، حاولنا إصلاح الأمور فالتاريخ سيتغيّر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus