"فتحت عيناي" - Traduction Arabe en Turc

    • Gözlerimi açtım
        
    • gözümü açtı
        
    • Gözlerimi açtığımda
        
    kalın ve ses geçirmez bebek odası... pencere camının arkasından bana gözlerini diktiğinde hiçbir sebep olmaksızın... Gözlerimi açtım ve doğruca onun gözlerinin içine baktım. Open Subtitles عبر زجاج الحضانه الثقيل وبدون اي سبب فتحت عيناي ونظرت اليه
    Gözlerimi açtım sonra korkunç şeyler tekrarlanıp durdu. Open Subtitles و فتحت عيناي وتلك الاشياء المروعة استمرت في الحدوث
    Gözlerimi açtım ama hayallerimi bozamadı. Open Subtitles فتحت عيناي ولكن لم يقلق هذا حلمي
    Bak Michael bütün bu deneyimler benim gözümü açtı ve hiçbirşey bir DallaS Kovboy Ponponkızı olma rüyamdaki gibi olmadı. Open Subtitles كلّ هذهِ التجربة فتحت عيناي و لا شيء سيقف أمام تحقيقي لحلمي، لأصبح قائدة مشجعات (كوي بوي دالاس)
    Hardman bizden çok umutluydu ama Knox daha iyi bir anlaşmayla gözümü açtı. Open Subtitles (هَاردمان) يَتوقع الكثير منَا. لكن (نُوكس) فتحت عيناي على صفقة أفضل.
    Gözlerimi açtığımda, herşey rüya gibiydi.. Open Subtitles و عندما فتحت عيناي كل شئ بدا و كأنه حلم
    Gözlerimi açtığımda, ve seni gördüğümde, Open Subtitles عندمـا فتحت عيناي للمرة الأولى،ورأيتك...
    Gözlerimi açtım ve etrafta hiç ışık yoktu öldüğümü sandım. Open Subtitles عندما فتحت عيناي وكانت الأنوار مطفأة -ظننتُ أني مت
    Tişörtümü vücudumdan söküp attı, tamam mı? Gözlerimi açtım. Open Subtitles مزق قميصي عن جسدي ثم فتحت عيناي
    Sonra bir gün Gözlerimi açtım. Open Subtitles ثم ذات يوم فتحت عيناي.
    Gözlerimi açtım ve buradaydım. Open Subtitles فتحت عيناي و أنا هنا ...
    Bir gün Gözlerimi açtım. Open Subtitles ...وذات يوم فتحت عيناي...
    Gözlerimi açtığımda, herşey rüya gibiydi.. Open Subtitles و عندما فتحت عيناي كل شئ بدا و كأنه حلم
    Gözlerimi açtığımda kamera tam üstümdeydi. Open Subtitles فتحت عيناي , والكاميرا كانتفوقتماماً...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus