"فتحوا" - Traduction Arabe en Turc

    • açtılar
        
    • açmışlar
        
    • açtı
        
    • açtıklarında
        
    • açarlarsa
        
    • açıp
        
    • açıldı
        
    • açtıklarını
        
    • açmış
        
    • açılmış
        
    • açtıkları
        
    Bu harika, çünkü onlar Green Bay'da büyük bir felsefe fabrikası açtılar. Open Subtitles هذا جيد لانهم لتو قد فتحوا مصنع كبير للفلسفه في جرين باي
    Kapıyı açtılar ve biraz temiz hava almak için uçaktan dışarı çıktım, bir adamın pist boyunca koştuğunu gördüm. TED استيقظت, فتحوا الباب, نزلت لأستنشق شيئا من الهواء المنعش, ونظرت لأجد رجلا يجري على الطريق
    Kaçarken ateş açmışlar. Open Subtitles فقد فتحوا النيران لدى خروجهم من مسرح الجريمة
    Netflix bunu yaptığında, işlerini dönüştürmek için tamamen yeni bir yolun kilidini açtı. TED عندما فعلت شركة نتفليكس هذا، فتحوا طريقًا جديدًا لتغيير نشاطهم التجاري.
    Voronezh'de bize ateş açtıklarında kaçtım. Open Subtitles لقد فررت حين فتحوا علينا النيران في فيرونيج
    Ya bize ateş açarlarsa? Open Subtitles حسنا ، تبا لذلك ماذا لو فتحوا النار علينا ؟
    Ve milyonlarca kadın doktor ve hemşire için sanatçı ve yazarlar için onları takip eden herkes için birçok yeni kapı açtılar. TED ولقد فتحوا الكثير من الأبواب لملايين الطبيبات والممرضات والفنانات والمؤلفات، اللاتي تبعوا خطاهم.
    Önümüzdeki koca bir kilidi açtılar. Open Subtitles لقد فتحوا الجبهة بأكملها و جعلونا نستطيع التقدم من جديد
    Kapıyı açtılar ki bunu yapan mahkûmlardı dışarı mavi bir duman çıktı. Open Subtitles فتحوا باب العنبر، قام بذلك فرقة العاملون بالسجن وهم من السجناء ايضاً وقتها خرج ضباب أزرق من الداخل
    açtılar, ben de kalp masajı yaptım. Open Subtitles لذا فقد فتحوا له وكان على أن أقوم بتدليك قلبه
    Garez, pırıltı, mavi proje kitabı, muhteşem 12 gibi isimlerle resmi soruşturmalar açtılar. Open Subtitles لقد فتحوا تحقيقاً رسمياً مع أسماء ك"جرادج", "توينكل", مشروع الكتاب الأزرق, السحري 12.
    Sınırda sadece 1 kutuyu... açtılar, giysi dolu olanı. Open Subtitles لقد حالفنا الحظ، فقد فتحوا في هامبورج صندوقا واحدا فقط وكان مليئا بالملابس
    Nasıl olmuşsa kapıyı içeriden açmışlar.Anlayamadık Open Subtitles بطريقة ما فتحوا الباب من الداخل لانستطيع معرفة ذلك
    Biz karşılık veremeden, ateş açmışlar şurada, şurada, şurada ve şurada. Open Subtitles وقبل أن نرد، فتحوا النيران هناك، هناك، هناك وهناك
    Kuzey Fransa'da, Kızıl Haç'ın himayesinde bir bölüm açmışlar. Open Subtitles ولقد فتحوا فرعاً لهم في شمال فرنسا بدعم من الصليب الأحمر
    Saygın bir öğretmen izinli bir polise ateş açtı. Open Subtitles مدرس يحظى باحترام فتحوا النار على ضابط شرطة خارج الخدمة.
    Bütün çocuklarımızı aldıklarında Mekanikler ateş açtı. Open Subtitles حالما حصلوا على كل الأطفال فتحوا الآليات علينا
    Kapıyı açtıklarında, ölmemiş olanlar da ölmekteydiler. Open Subtitles عندما فتحوا ذلك الباب، أولئك ذلك ما كانت ميتة كانت تموت.
    Kızlar am lokantalarını sabit bir yere açarlarsa kimsenin gelmeyeceğinden korkuyorlar. Open Subtitles هؤلاء الفتيات يخفن ما إذا فتحوا أعضائهن التناسلية
    Kocaman ağızlarını açıp sadece konuştular, konuştular ve konuştular! Open Subtitles لذا فتحوا أفواههم الكبيرة و جاء الكلام، كلام، كلام.
    Kadının üç deliği de açıldı, adamın şişmiş pangolini tarafından keşfedilmeye hazırdı. Open Subtitles ثقوبها الثلاث فتحوا مستعدين ليتم إكتشافهم من قبل آكل نمله المتورم؟
    Charlie, ambarın kapağını nasıl açtıklarını biliyor musun? Open Subtitles تشارلي! هل تعلم كيف فتحوا باب الحجرة الأرضية؟
    Ruslar güpegündüz onlara ateş açmış. Open Subtitles الروس فتحوا عليهم النيران، في ضوء النهار
    Birleşme yerinden açılmış. Üstüpü ve ziftle tıkayalım. Open Subtitles لقد فتحوا ثغرة فى السفينة نحتاج بعض الخشب لمعالجة الثغرة
    Burada açtıkları gediklerden giren Küba ile Nikaragua orduları ilerleyerek "Büyük Ovalar" bölgesinde toplandılar. Open Subtitles لقد فتحوا مدخل هنا، والكل الجيوش الكوبية والجيوش نيكاراغوا اتت مشياً مباشرة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus