Halil Paşa'nın desteği olmadan bu kadar kısa sürede böyle büyük bir orduyu toplaması mümkün değil. | Open Subtitles | بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة. |
Halil Paşa'nın desteği olmadan bu kadar kısa sürede böyle büyük bir orduyu toplaması mümkün değil. | Open Subtitles | بدون دعم (خليل باشا) فلا يمكنه حشد جيش ضخم فى فترة زمنية قصيرة. |
Gerçek şu ki, 20 yıllık çok iyi bir araştırma bize, kısa zaman aralıklarıyla çok sayıda partner değiştirmeye daha yatkın grupların olduğunu gösterdi ve | TED | الحقيقة انه ومنذ 20 عام ظهر بحث جيد أظهر لنا ان المجموعات التي تميل عادة للتعدد .. في شركائها الجنسين في فترة زمنية قصيرة |
..kısa zaman zarfında tamamlamaya.. | Open Subtitles | في فترة زمنية قصيرة يبعث على السخرية، |
Bu, insanları delirtiyor, çünkü bu şu anlama geliyor; bazı grupların diğer gruplara göre, daha kısa zaman aralıklarında daha çok cinsel partnerleri olduğunu konuşmanız gerektiği, ve bu lekeleme olarak görülüyor. | TED | والان هذا يصيب الناس بالجنون لان هذا يعني انه يتوجب عليهم التحدث عن المجموعات التي تمارس الجنس مع اكثر من شريك في فترة زمنية قصيرة أكثر من المجموعات الاخرى وهذا يصنف وكأنه فعل من العنصرية او التفرقة او التميز |