"فترة منذ" - Traduction Arabe en Turc

    • uzun zaman
        
    • bayağı
        
    • çok oldu
        
    • çıkmayalı epey
        
    Dördümüz bu şekilde bir yerlere gitmeyeli uzun zaman olmuş değil mi Riki? Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن ذهبنا إلى مكانٍ ما كعائلة
    Benden başka hayatta kalan olalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ اخر مرة كان فيها ناجون بجانبي
    Ayrıca, bir kurdun kıçından yaş getirmeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles بالإضافة إلى, مرة فترة منذ أن مزقت أحد المستذئبين
    Bu salonda dans edilmeyeli bayağı zaman olmuştu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن أحداً أقام حفلةً هنا
    Ormanda birlikte yürümeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أن تجولنا حول هذه الغابات
    Demek istediğim biriyle dışarı çıkmayalı epey oldu. Open Subtitles ما أحاول ان اقوله مرت فترة منذ ان خرجت في موعد
    Bu kadar eğlenmeyeli uzun zaman olmuştu. Çok eğlenceliydi. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ أن استمتعتُ هكذا مع الأطفال كان ممتعاً
    Seni görmeyeli uzun zaman oldu Erica. İlaçlarını almakta gayet iyi gidiyordun. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ رأيناكِ ، "إيريكا" كنتِ جيدة في تناول دوائك
    Konuşmayalı çok uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مضت فترة منذ دردشنا آخر مرة. فترة طويلة جدا.
    Sadece senin evinde takılmayalı uzun zaman olmuştu. Open Subtitles فقط أنه أنه قد مرت فترة منذ أن التقينا في بيتك
    Ayağını görmeyeli uzun zaman oldu, gerçekten. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ رأيت أقدامه حقا
    Adımı duymamış biriyle karşılaşmayalı çok uzun zaman oldu. Open Subtitles مرت فترة منذ أن قابلت شخصاً لا يعرفني
    Dövüşmeyeli uzun zaman oldu. Telaşlandım. Open Subtitles لقد مرّت فترة منذ أن أشتركت في قتال
    Gerçekten bir eşim olduğunu hissetmeyeli uzun zaman olmuştu. Open Subtitles مرت فترة منذ شعرت أنني شريكة حقيقية
    Rus çığlığı duymayalı... uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ سماعي للصراخ الروسي
    Sürekli bir hemşire olurdu ama kendisini görmeyeli uzun zaman oldu. Eşim de... Open Subtitles ولكن مضت فترة منذ آخر مرة شاهدتها وزوجتيكانت...
    Phil ve ben şey yapmayalı uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ قمنا انا وفيل
    Chicago hotdogu yemeyeli uzun zaman oldu. Open Subtitles لقد مرت فترة منذ أكلت طعام "شيكاغو" الحقيقيّ
    Fahişe olarak çağırılmayalı bayağı olmuştu, ama... Open Subtitles فقد مرّت فترة منذ أن تمّت مناداتي بالعاهرة. لكن..
    Harika ya..bayağı oldu bunlardan görmeyeli Open Subtitles هذا لطيف مرت فترة منذ شاهدت واحدة من هذه
    - Evet! Böyle hoş bir adam benimle flört etmeyeli çok oldu. Open Subtitles لقد مرّت فترة منذ غازلني رجل وسيم كهذا
    Evden çıkmayalı epey oldu. Open Subtitles تعلم، لقد مضتَ فترة منذ خروجك من البيت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus