"فتشت" - Traduction Arabe en Turc

    • aradım
        
    • aradı
        
    • baktım
        
    • kontrol
        
    • aradınız
        
    • araştırdım
        
    • karıştırdın
        
    • karıştırdım
        
    • baktın
        
    • aradın
        
    • inceledim
        
    • aradık
        
    • taradım
        
    Kimlik için cesedini aradım ve küçük oğlu ve gülen karısıyla beraber çekilmiş bir fotoğrafını buldum. Open Subtitles فتشت جثته بحثاً عن هوية ووجدت صورة له مع صبي صغير وزوجته ضاحكةً
    Kiler dışında bu evdeki her odayı aradım. Demek akıntıya kürek çekmeliyim. Open Subtitles ‫فتشت كل غرف هذا المنزل ما عدا القبو ‫لذا يجب أن أتجنب موجة المد
    Yetkililer, iki saati aşkın bir süre Delta 1989'u aradı ve yolcular tek tek sorgulandı. Open Subtitles فتشت السلطات دلتا 1989 لأكثر من ساعتين و أستجوب المسافرين بشكل منفرد
    Yemin ederim buradaki her şeye baktım... ..ve koku buzdolabından gelmiyor. Open Subtitles أقسم اني فتشت كل الاشياء هنا والرائحة الكريهة ليست من الثلاجة
    Pencereyi 10 kez filen kontrol ettim ama yay filen bulamadım. Open Subtitles لقد فتشت هذه النافذة عشرات المرات ولم أجد بها زنبرك أبداً.
    Bu serserinin üstünde bubi tuzağı aradınız mı? Open Subtitles دعني اسأل عن شيئ اخر ، هل فتشت هذا الاحمق
    Bütün tıbbi geçmişini araştırdım. Open Subtitles لقد فتشت في جميع تاريخها الطبي
    Eşyalarımı mı karıştırdın, karımın eşyalarını mı? Open Subtitles هل فتشت أغراضي؟ ممتلكات زوجتي؟
    Sadece bu var. Duştayken elbiselerini karıştırdım. Open Subtitles لا أعلم هذا فقط لقد فتشت ملابسه بينما كان يستحم
    Düşünebildiğim her... - ...özel yeri tek tek aradım. - Nereye gittiğini size söylemedi mi? Open Subtitles فتشت في كلّ مكان منعزل قدّ أفكر به
    Binayı aradım. Open Subtitles لقد فتشت المبنى لا يوجد أحد هنا
    Ben binayı aradım, kimse kalmamış. Open Subtitles لقد فتشت المبنى لا يوجد أحد هنا
    Şunu bilmelisin, büronu aradım. Open Subtitles أعتقد أنه عليك معرفة أننى فتشت مكانك
    Her gece aradım ama asla bulamadım. Open Subtitles ليلة بعد اخرى فتشت المكتب لكنها لم تظهر
    HPD evlerini aradı ve ilaç dolabında bilin bakalım ne buldu? Open Subtitles الشرطة فتشت منازلهم وماذا يجدونَ في كل خزانةِ أدوية؟
    Polis dükkânı didik didik aradı ama para basmayla ilgili tek kanıt bulamadı. Open Subtitles حسنا, شرطة هاواي ذهبت الى محل الكتب فتشت المكان بالكامل, لم تجد شيئا حول تزوير المال
    Evet. 4 gündür hareketsizdi. Orada bir yerde olmalıydı ama her yere baktım. Open Subtitles لم تتحرك خلال الأيام الأربعة الماضية لابد أنه هناك لكني فتشت كل مكان
    Tanrım, yirmi tane bavula baktım. Bir tane bile bulamadım. Garip, değil mi? Open Subtitles ‫فتشت 20 حقيبة ولم أجد واحدة ‫من الغريب ألّا يحمل الجميع فرشاة
    Zaten dolabını çoktan kontrol ettim. Ayakkabılarından hiçbiri izlerle uyuşmuyor. Open Subtitles لقد فتشت خزانته بالفعل لم تقابل هذه الأثار أي من أحذيته
    O gece, soruşturmanız sırasında zanlının aracını aradınız mı? Open Subtitles في سياق تحقيقك في تلك الليلة هل فتشت سيارة المشتبه به ؟
    Sen gelmeyince, Hort Kasabasının her yerini araştırdım. Open Subtitles "عندما لم تحضر، فتشت "مدينة هورت
    Hastanede çantamı mı karıştırdın? Open Subtitles في المستشفى هل فتشت في حقيبتي ؟
    Ceplerini karıştırdım, bulduğum anahtarın seninki sandım bir tornavida bulup, kapıyı zorladım. Open Subtitles لذا فتشت جيوبه .. و وجدت مفتاحكِ أخذته وأحضرت مفك وأتلفت قفل الباب
    -Marcello, odasına da baktın mı? Open Subtitles هل فتشت في غرفته
    Ne aradın ne sordun. Seni bulmak için dünyanın altını üstüne getirdim Open Subtitles لم تتصلي بي مرة فتشت عنكِ في كل مكان
    Türk garnizonuna gidip atları inceledim ve bu aygırın acilen götürülmesi gerektiğini söyledim. Open Subtitles ذهبت مباشرة إلى الحامية التركية، أنا فتشت الخيول وكان هذا هنا الفحل إلى إزالتها فورا.
    Abi kızı arkadaşlarının evinde aradık ama hiçbiryerde bulamadık. Open Subtitles أخى . لقد فتشت كل منازل أصدقائها لم أجدها فى أى مكان
    Arkadaşlık sitelerini kişisel logaritmamı kullanarak taradım. Open Subtitles لقد فتشت مواقع المواعدة ، بإستخدام لوغاريتماتي الخاصة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus