"فثمة" - Traduction Arabe en Turc

    • var
        
    • bir
        
    • vardır
        
    Tebrikler çaylaklar, artık bir yerine kum yutan iki ölü embesilimiz var. Open Subtitles مبارك لكم أيها المبتدئان، فثمة أحمقين إلتهمتهما الرمال بدلاً من إلتهامها واحداً.
    Yani araştırma için para harcanan yer ile en büyük sorunların olduğu yer arasında devasa bir uyumsuzluk var. TED لذلك فثمة عدم تطابق ضخم بين مجال إنفاق أموال البحث وبين مكمن المشكلة الكبرى.
    İstediğimiz bir takım şeylerde pek çok hatalar var. Open Subtitles فثمة كثير من العيوب ببعض الأمور التي نريدها
    Kazara ölmek vardır, kendini öldürmek vardır, bir de başkasını öldürmek vardır. Open Subtitles فثمة حادث موت عرضية و ثمّة انتحار و أيضاً ثمة جريمة قتل
    bir süreliğine, bu çok karmaşık ve büyük önem arz eden karar verme sürecine ara verebilirsen, sana göstermek istediğim bir şey var. Open Subtitles إذا أمكنك الامتناع لوهلة عن اتخاذ كل هذه القرارات المصيرية، فثمة ما أريدك أن تراه.
    ... amaşimdi,düşünmemgerekendaha önemli şeyler var. Anlaştık mı? Open Subtitles أما الآن فثمة أمور أكثر أهمية تشغل بالي، أذلك يرضيكِ؟
    Eğer yeterince kötü değilse, köşede daha fazlası var. Open Subtitles وإذ لم يكن ذلك سيىء بشكل كافى فثمة مشاكل أكثر وشيكة الحدوث.
    Kahvaltı isterseniz, buzdolabında süt ve yumurta var. Open Subtitles ان اردتم ان تفطروا فثمة الحليب والبيض في الثلاجة
    Kahvaltı yapmak isterseniz buzdolabında süt ve yumurta var. Open Subtitles ان اردتم ان تفطروا فثمة الحليب والبيض في الثلاجة
    Seni tekrar ararım. Çağırdığım taksiyi kapatmak isteyen biri var. On dakika önce taksi için aramıştım. Open Subtitles سأعاود الاتصال بك فثمة من يريد سرقة سيارة الأجرة مني، معذرة أنا من اتصل بها منذ 10 دقائق
    Belki de başka bir şeydir. Diğer hayvanların da toynakları var. Open Subtitles ربما كان حيواناً آخر فثمة أنواع أخرى لديها حوافر
    Bilmiyorum. Bu evde garip bir şeyler var. Open Subtitles لا أعرف ، فثمة شيئا غريبا يتعلق بهذا المنزل
    Bilmiyorum. Bu evde garip bir şeyler var. Open Subtitles لا أعرف، فثمة شيئا غريبا يتعلق بهذا المنزل
    Oyunun içinde serseri bir nükleer madde de var. Open Subtitles فثمة موادٌ نووية في الأمر تدير وحدة مكافحة الإرهاب عملية سرية بينما نتحدث
    Oğlum gelirseniz eğer yiyecek bir sürü şey var. Open Subtitles الافضل ان تأتي، مفهوم؟ فثمة الكثير من الكعك والمشروبات
    Onları kaybetmeyeceğiz. Mikrofonunda GPS var. Open Subtitles لن نفقد أثرهم فثمة جهاز تحديد مواقع في سماعة التنصت
    Bizimle geleceksiniz kabul etmen gereken iki şey var. Open Subtitles لو أنك ستعود معنا فثمة أمرين عليك قبولهما
    Her zaman sana ikinci bir fikir verecek biri vardır. Open Subtitles فثمة دوماً شخصاً سيجعلك تغير أفكارك، أو على الأقل تعيد النظر فيها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus