"فحصاً" - Traduction Arabe en Turc

    • test
        
    • testi
        
    • muayene
        
    • tarama
        
    • taraması
        
    • tahlil
        
    • tetkik
        
    • check-up
        
    • testleri
        
    • teste
        
    • muayeneden
        
    • çektirelim
        
    • testlerini
        
    Senin yaptırdığında bir hata varsa... başka bir test yaptırabiliriz diye düşünmüştüm. Open Subtitles ..فقط فكرت بأن نعمل لك فحصاً آخر في حال كان الأول خاطئاً..
    Tamam, ama Washington'a geri döndüğünde, tam bir fiziksel test yapacağız. Open Subtitles حسناً, ولكن عندما تعود للعاصمة أريدك أن تجرى فحصاً جسدياً شاملاً
    Lovelace testi'nin tasarımı itibariyle nesnel bir bilimsel test olmaktan çok, bir düşünce deneyi olduğu söylenebilir. TED فحص لافليس هو، من ناحية التصميم، تجربة فكرة أكثر منه فحصاً علمياً واقعياً.
    Toks testi yaptık ve vücudunda morfin ve skopolamin bulduk. Open Subtitles لقد أجرينا فحصاً مبدئيأً عليها ووجدنا أثاراً للمورفين والإسكوبولامين.
    Sor bakalım seni muayene etmek ister miymiş, göğüslerinde yumru var mı diye. Open Subtitles كان عليك أن تسأليه أن يجرى لك فحصاً للأورام
    Bir de biyolojik ve metabolik tarama yapıp, doku profili çıkarın. Open Subtitles وللمرح فحسب ، هلّا أجريتِ فحصاً حيوياً وفحصاً للأنسجة ومعدل الأيض
    Bir kör deneyde meslektaşlarım bana kimlere ait olduğunu bilmediğim 70 MR taraması gönderdiler. Open Subtitles ،في تجربة تمت بنظام التعمّية أرسل لي زملائي 70 فحصاً دماغياً بالرنين المغناطيسي دون أدنى علم لي بأصحاب هذه الفحوص
    Zamanımızı boşa harcıyoruz. 32 test yaptık. 100 tane daha yapabiliriz. Open Subtitles نحن نضيع الوقت، أجرينا 32 فحصاً وربما أمامنا مئة فحص آخر
    Benim için verdiğin yemekleri test etmeye başlayıp başlamadığımı, üç saat sonrasında kan testi yapıp yapmadığımı ve notlar tutup tutmadığımı bilmek istiyorsun. Open Subtitles انت تريد معرفة اذا كنت قد بدأت بالاختبار الأطعمه التي وصفتها لي اذا عملت فحصاً للدم بعد 3 ساعات
    Doktor Bey, riskli insanlarla çalışıyorum... o nedenle AIDS testi de olmak istiyorum. Open Subtitles دكتور .. أننى أعمل مع أناس معرضين للأصابة بأمراض خطيرة ولهذا أود أن أجرى فحصاً للكشف عن مرض الايدز
    En son ne zaman prostat testi yaptırdınız? Open Subtitles متى كانت آخر مرة أجريت فحصاً للبروستاتا؟
    Bizimle gel. Seni hemen kliniğe götürelim. muayene eder, bir şeyin olmadığından iyice emin oluruz. Open Subtitles تعالي معنا، سنذهب إلى العيادة حالاً سنجري لك فحصاً ونتأكد من أنك بخير
    Besin zehirlenmesine niçin pelvik muayene yapıyorsun? Open Subtitles لماذا تجرب فحصاً حوضياً لأجل حالة تسمم غذائي؟
    Eğer bir tarama yaparsak, bulundukları yeri önceki bölge örneklerinin üzerinden ayıklayabiliriz. Open Subtitles إذا أجرينا فحصاً فيمكننا مطابقته بإحصائيات شبكية سابقة
    Amerika'daki başarılı siyasi reklamların hepsine resim ve dil taraması yaptırdım ve en gelişmiş teknolojiyle birleştirdim. Open Subtitles لقد أجريت فحصاً لكلّ صورة ولغة ناجحة في الإعلانات السياسيّة بالولايات المتحدة وقمتُ بجمعها بتقنيات متقدّمة
    Öğrenmenin kolay bir yolu var. Doktorlarınızdan birine tahlil yaptırın. Open Subtitles هناك طريقة سهلة لنعرف اجعل أحد أطباءك يجري لك فحصاً
    Adam akıllı tetkik etmem gerek fakat bu rahatsızlığın ruhsal olduğunu sanmıyorum. Open Subtitles يجب أن أفحصه فحصاً دقيقا لكنني أرجح أن العلة ليست في عقله
    Geçen sene check-up yaptırıyordum. Open Subtitles العام الماضي، كنتُ أتلقى فحصاً.
    Ama toksin testi için kan ve doku numuneleri ile DNA referans numuneleri için testleri yaptım. Open Subtitles لكني سأجري فحصاً على عينة من بروتين الدم و فضلاً على فحص التعرف على الحمض النووي
    İsterseniz sizi teste tabi tutabilirim, ancak biraz zaman geçmeden tavsiye etmem. Open Subtitles يمكنني أن أجري فحصاً إذا أردت، لكني سأحثك على أن لا تهتم لبعض الوقت الآن
    Hayır. Her kişiyi eksiksiz bir fiziksel muayeneden geçiririm. Open Subtitles لا، أنا عن نفسي أفحص الكل فحصاً جسدياً متعمقاً
    Acile gitmemiz gerek. Röntgen çektirelim. Open Subtitles يستحسن أن نذهب إلى غرفة الطوارئ لأجري فحصاً بالأشعة السينية.
    Leona'nın serum ferritin ve TIBC testlerini yapacağım. Open Subtitles سأجري (ليونا) فحصاً لنسبة الحديد و بروتين الفيريتين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus