"فسأكون" - Traduction Arabe en Turc

    • olacağım
        
    • olurum
        
    • olurdum
        
    • demektir
        
    • olursa
        
    • kalacağım
        
    • olacaktım
        
    • ben de
        
    • olurdun
        
    Tek başına suçu üstüne alamazsın eğer sen ilk gidersen ikinci ben olacağım! Open Subtitles لا يمكنك أن تعترف بالجريمة لوحدك إذا كنت ستكون أول المعترفين فسأكون الثاني
    Gerçi kendi davam hala açık. Bana ihtiyacın olursa, karavanımda olacağım! Open Subtitles إلا أن قضيتي ما زالت متداولة، إن احتجتني فسأكون في قطيرتي
    "Nerede çözecek bir suç varsa, çözmek için orada... olacağım." Open Subtitles أينما كانت هناك جريمة غير محلولة فسأكون أنا موجود لحلها
    Eğer sana çok edepsiz birşey Söylüyormuşum gibi davranırsan çok memnun olurum. Open Subtitles إذا تمكنت من التصرف كأنني قلت لك شيئا مثيرا فسأكون ممتنة لك
    Eğer zor yoldan devam etmek istiyorsan buna memnun olurum. Open Subtitles إذا أردت فعل هذا بالطريقة الصعبة، فسأكون سعيد لتلبية طلبك.
    Eğer bir seksen bir adam olsaydım üstte ben olurdum. Open Subtitles فإذا كنت رجل بعرض سبعة أقدام فسأكون أنا في الأعلى
    Yani, bütün bunlardan sorumlu küçük yeşil kertenkele. Zira, eğer başına bir şey gelirse, başım büyük belada demektir. Open Subtitles السحلية الخضراء الصغيرة المسئولة عن كل هذا لانه إن وقع شيء له فسأكون بورطة
    İtalyancayı en iyi ben konuşuyorum yani kavalyen ben olacağım. Open Subtitles أنا أفضل من يتحدث الإيطالية هنا، إذًا فسأكون أنا مرافقكِ
    Eğer eve tekrardan bakmak isterseniz, sorularınızı cevaplamak için ben burada olacağım. Open Subtitles إذا أردتما إلقاء نظرة أخرى على المنزل، فسأكون مُنتظراً هنا لأجيب أسئلتكما.
    100 yaşına kadar gelirsem, 2103 yılında bu dünyada olacağım. TED إذا عشت لأبلغ المائة، فسأكون حيّة في عام 2103.
    Gemi benim, bu yüzden bir kayaya vurursak tek kaybeden ben olacağım. Open Subtitles أنا مالك القارب ، لذا إذا اصطدمنا بصخرة فسأكون الوحيد الخاسر
    Biliyorsun Yoshida bu gece işler yolunda giderse lider yardımcısı olacağım. Open Subtitles بالمُناسبة, إذا مضت الأمور على خير الليلة فسأكون مُساعد الرئيس في الغَد
    Daha fazla yardım gerekirse, dükkânda olacağım. Open Subtitles أنا .. حسنا إن كنت تريد المزيد من المساعدات فسأكون فى متجرى حسنا ..
    Anladım. Sen bana açık olursan ben de sana açık olurum. Open Subtitles إن توضَّحت معي، فسأكون واضحًا معك، يجب أن أعلم مكان الجميع
    Eğer ben ilacımı almazsam her zaman kontrolümü kaybetmiş olurum. Open Subtitles لو لم أتناول أقراصي فسأكون خارج عن السيطرة طوال الوقت
    Eğer arkamı döndüğümde hala burada olursan polis çağıran ben olurum. Open Subtitles ،إن كنت مازلت هنا عندما استدير فسأكون الشخص الذي سيتصل بالشرطة
    Gelecek olursam yarın saat 5 de orada olurum.. Open Subtitles إن كنتُ سأحضر فسأكون هنا غدًا عند الخامسة
    Elli bin, bir aylık maaşım olmasaydı fantezilerim için müptelası olurdum, emin olun. Open Subtitles لو لم تكن خمسين ألف تساوي قيمة شهر عمل بالنسبة لي فسأكون واحداً من هؤلاء,أؤكد لك
    Miss Norton. Yanılıyor olsaydım bunu ilk söyleyen ben olurdum. Open Subtitles آنسة نورتن، إذا أنا كنت مخطئة فسأكون أول شخص يعترف بذلك
    Her zaman derim; oğlum beni salak arkadaşlarından biri olarak görüyorsa babalığın hakkını vermişim demektir. Open Subtitles لقد قلت دائما أنه إذا ظن ابني أنني واحد من اصدقائه الأغبياء فسأكون قد نجحت كأب
    Eğer hemen uzaklaşmazsanız, sizi tutuklamak zorunda kalacağım efendim. Open Subtitles سيدي، اذا لم تذهب من هنا فسأكون مضطراً لاعتقالك
    Ama hayal de kurmuştum, ...eğer hayatta kalacak olursam, yeryüzünde yaşayan tek kişi ben olacaktım, başka kimse olmayacaktı. Open Subtitles ولكن كانت لي أحلامي اذا نجوت فسأكون الناجي الوحيد في العالم بلا ناجين اخرين، فقط أنا
    # Ama ben tuz olsaydım, sen marul, avokado... #...ya da en azından taze yumurta olurdun. Open Subtitles وإن كنتِ الملح, فسأكون خساً, أوفوكادو.. أو بيضةً مقلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus