Eğer tüm Almanlara sizi aşağıladıkları gibi davranmalarına izin verirsek kendimizi yönetme hakkımızı sonsuza kadar kaybederiz! | Open Subtitles | ولو سمحنا لهم بإمتهان كرامة كل ألماني مثلك.. فسنفقد الحق بحكم أنفسنا إلى الأبد |
Eğer güneş batmadan önce oraya ulaşamazsam büyüleriyle olan bağı kaybederiz. | Open Subtitles | إن لم أصل إليهم قبل المغيب فسنفقد وصالنا بسحرهم |
Eğer polisi ararsak güvenlerini kaybederiz. | Open Subtitles | أنصتِ، لو أتصلنا بالشرطة فسنفقد هذه الثقة |
Harekete geçmezsek, zaten başka rehineler de kaybedeceğiz. Son olay bunu kanıtlıyor. | Open Subtitles | إن لمْ نتّخذ تصرّفاً، فسنفقد رهائن آخرين بأيّ حال، والحادثة الأخيرة تبرهن ذلك |
İnişi başlatmalıyım veya penceremizi kaybedeceğiz. | Open Subtitles | لابد لي من بدء الهبوط و إلا فسنفقد فرصتنا |
Sıçrama yaparsa, işini bitirme umudumuzu da yitiririz. | Open Subtitles | وإذا عبرت بعيداً , إذن فسنفقد فرصتنا الوحيد لإصابتها |
Ama bunu yapamazsınız. Reklamlarını kaybederiz. | Open Subtitles | و لكن لا يمكنك فعل هذا فسنفقد اعلاناتهم |
- Bakın biz bu hamleyi yaparsak, sahip olduğumuz avantajı kaybederiz ve size bu daha da pahalayı mal olur. | Open Subtitles | -اسمع، لو تسرّعنا ، فسنفقد ميزتنا الرئيسيّة وستخسر حينها أكثر من المال. |
Bir donörü kaybedersek hepsini kaybederiz. | Open Subtitles | إن فقدنا متبرّعاً، فسنفقد الجميع |
Şimdi gitmezsek, şansımızı kaybederiz. | Open Subtitles | إذا لم نذهب الآن فسنفقد فرصتنا |
Çemberde bir açıklık olursa o kutuyu kaybederiz. | Open Subtitles | إذا تركت فراغا في الحصار فسنفقد العبوة |
Jack, buradan Matobo'yu almadan çıkarsak Dubaku'yu bulmak için son şansımızı da kaybederiz. | Open Subtitles | (جاك) إن رحلنا من هنا دون (ماتوبو) فسنفقد فرصتنا الوحيدة للوصول إلى (دوباكو) |
Eğer anlaşma içeride gerçekleşirse adamı kaybederiz. | Open Subtitles | إذا تمت الصفقة بالداخل فسنفقد ذلك الشخص |
Escobar avında elimizdeki kozu kaybederiz. | Open Subtitles | فسنفقد اي تفوق في عملية مطاردة إسكوبار |
- Başaramazsak, yeterlilik belgemizi kaybederiz. | Open Subtitles | إذا فشلنا، فسنفقد الاعتماد |
Jack, buradan Matobo olmadan çıkarsak Dubaku'yu bulmak için son şansımızı da kaybederiz. Çeviri: Kont Dracula | Open Subtitles | (جاك)، إن رحلنا من هنا دون (ماتوبو) فسنفقد فرصتنا الوحيدة للحصول على (دوباكو) |
Atlanticnet Sigorta'nın teklifini kabul etmezsek hastalarımızın %80'ini kaybederiz. | Open Subtitles | إن لم نقبل تأمين (أطلانطيكنت)، فسنفقد 80% من مرضانا |
Üremeye devam ederlerse ve allah muhafaza, bizimle karışırlarsa türümüzün melezleşmesinin cezası olarak potansiyel büyüklüğümüzü kaybedeceğiz. | Open Subtitles | إذا إستمروا في التكاثر إذا فعلوا ذلك لاسمح الله ، وبدأوا في مُخالطتنا فسنفقد العظمة |
Eğer kalp aleti yakın zamanda şarj edilmezse bir meclis üyesini daha kaybedeceğiz. | Open Subtitles | ولو لم يُشحن منظّم نبضه قريبًا، فسنفقد نائبًا آخر. |
Eğer Facebook ve Google işlerini 22 milyar dolar büyütürse ki bu olacak, yaklaşık 150,000 yaratıcı yönetmeni, tasarımcıyı ve reklam yazarını kaybedeceğiz. | TED | إذا قام (فيسبوك) و(جوجل) بتنمية أعمالهم بمقدار 22 مليار دولار هذا العام، وهو ما سيحدث، فسنفقد تقريبًا 150 ألف مخرج، ومخطط ومؤلف. |
Bu kanıt ortaya çıkarsa bölgedeki tüm güveni yitiririz. | Open Subtitles | إذا خرج أي دليل على ذلك ، فسنفقد مصداقيتنا في المنطقة |