"فشلنا" - Traduction Arabe en Turc

    • Başarısız
        
    • başaramadık
        
    • başaramazsak
        
    • batırdık
        
    • çuvalladık
        
    • Biz
        
    • yedik
        
    • başarısızlığımız
        
    • sıçtık
        
    • berbat
        
    • başaramadığımızı
        
    • ayvayı
        
    • bittik
        
    • mahvolduk
        
    • geçemedik
        
    Ulus olarak Başarısız olduk. Yahudilerle birlikte sosyal bir çevre oluşturmadık. Open Subtitles لقد فشلنا كأمة فى إيجاد بيئة معيشية واحدة تستوعب اليهود معنا
    Bu yüzden, alabileceğimiz kadar çok ileri düzey hazırlık dersleri almalıyız çünkü eğer ilk beş yüzdesine giremezsek, hayatta Başarısız oluruz. Open Subtitles علينا أن نأخذ صفوف التقوية المتقدمه لأن إن لم نكن من ظمن أصحاب النسب العاليه فهذا يعني أننا فشلنا في الحياة
    Arnavut arkadaşlarımla birlikte bunu durdurmaya çalıştık ama başaramadık. TED وبمعية صديقي الألباني، حاولنا إيقاف الأمر ، لكننا فشلنا.
    Ancak, hiçbirinin anlamı olmayacak eğer okyanusu korumayı başaramazsak. TED لكن، لا شئ آخر يهم اذا فشلنا في حماية المحيطات.
    Ve işte Başarısız olduğumuz yer burası. Ve yüz nakline ihtiyacımız olan yer burası. TED وهنا كان فشلنا. ولهذا كنا بحاجة لزرع وجه.
    Yaratıcı bir şekilde, bu başarıyı iletmekte Başarısız olduk. TED وإبداعيًا، قد فشلنا في تواصل هذا النجاح حتى الآن.
    İlk yıl tam anlamıyla Başarısız olduk. zar zor 100 cesur ruhu işe aldık. TED فشلنا بشكل مؤسف في السنة الأولى، بالكاد كسبنا مئة من الأنفس الشجاعة.
    Fakat zaman zaman, şimdinin teknolojisinin geleceği değiştireceğini tahmin etmekte Başarısız olduk. TED ومرة تلو الأخرى، فشلنا أيضًا في تخمين أن تكنولوجيات الحاضر سوف تغير شكل المستقبل.
    Görünüşe göre şehirde düzeni sağlamayı başaramadık. Open Subtitles يبدو أننا قد فشلنا في الحفاظ على النظام في المدينة
    İngilizler şebekesini çökertmeye çalıştı ama başaramadık. Open Subtitles البريطانيون حاولو اغلاق عملياته ولكننا فشلنا
    başaramadık Jay. - Pes ettiğinde başaramazsın. Open Subtitles لقد فشلنا يا جاى نفشل فقط عندما نستسلم , تبا لك
    Eğer başaramazsak insanlarımız Hakan'ın topukları altında ölecekler. Open Subtitles اذا فشلنا , شعبنا سوف يموت تحت سنابك الخان
    başaramazsak, onun işini sen bitireceksin. Open Subtitles لو فشلنا في مهمتنا سيكون عليك القضاء عليه
    Eğer bu gece başaramazsak tüm Batı Sahili ayklanmasının bastırılacağını biliyor musun? Open Subtitles هل تعرف , اذا فشلنا الليلة، انتفاضة الساحل الغربى بالكامل ستنتهى؟
    Ama sıçtık batırdık. Open Subtitles حب حقيقي لما نحن عليه و فشلنا معهم
    Öyle demeyin, hepimiz çuvalladık... ve tüm yükü birimizin taşıması için hiç sebep yok. Open Subtitles هيا يا سيدى, لقد فشلنا جميعا وليس هناك سبب لكى يتحمل احدنا العبء كله وحده
    Peki niçin Biz bu çağrıya kulak asamadık? TED إذا لماذا فشلنا كمجتمع في مراعاة هذا الأمر؟
    Ahbap, ayvayı yedik. Hayır, gayet olumlu bir durum. Open Subtitles لقد فشلنا تماما ، لا ، هذا إيجابي
    İşe yarar sonuçlar almadaki başarısızlığımız kabul edilemezmiş. Open Subtitles أعلمت أنّ فشلنا في تحقيق نتائج مفيدة غير مقبول.
    Kasık kılı ve tükürükten randevu klonu yapmak için kolayca CIA'ye girdik ve şimdi baloda tam sıçtık. Open Subtitles نحن اقتحمنا مركز الاستخبارات لنستنسخ رفاق غراميين من شعر العانة والبصاق والآن نحن فشلنا بالكامل فى حضور الحفل الراقص
    Bir zaman makinesi kullanıp geçmişe gittik. Her şey berbat ettik ve geleceği değiştirdik. Open Subtitles استعملنا أداةً للسفر عبر الزمن ويبدو بأنّنا فشلنا وغيرنا المستقبل
    Yöntemlerimizi değiştirmeyi başaramadığımızı ve şu anki yolda devam ettiğimizi, talebi karşılayamadığımızı varsayalım. TED ولو افترضنا أننا فشلنا في تغير أساليبنا وإستمررنا في اتباع نفس المسار الحالي فسنفشل في تلبية الإحتياجات.
    Bu sefer gerçekten bittik, bütün kasaba bize kıçıyla gülecek. Open Subtitles إن فشلنا هذه المرة ستسخر منا المقاطعة كلها
    mahvolduk, değil mi? Open Subtitles لقد فشلنا, صحيح؟
    Sınırlarımız test edildi ve testi geçemedik. Open Subtitles حدودنا وضعتنا في الاختبار ودعوني اخبركم باننا قد فشلنا بهذا الاختبار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus