"فضلا عن" - Traduction Arabe en Turc

    • Ayrıca
        
    • ve
        
    • de
        
    • yanı sıra
        
    Ayrıca, iş arkadaşlarının hayatını tehlikeye atarsın dediler. TED فضلا عن ذلك، فأنت ستعرض حياة الزملاء الآخرين للخطر
    "Ayrıca, Er James Ryan'ın annesinin çektiği acıyı yürekten paylaşıyorum." Open Subtitles فضلا عن ذلك... أتحسّس حزنا صادقا لأمّ العريف جيمس ريان
    Ayrıca Amerikan Hükümeti hakkındaki görüşlerinden de. Open Subtitles فضلا عن مشاعره تجاه حكومة الولايات المتحدة.
    Kendi kanunlarına ve Uluslararası İnsan Hakları Kararnamesine karşı gelmesi dışında. Open Subtitles باستثناء أنه يتحدى قوانين بلاده فضلا عن الالتزامات الدولية لحقوق الانسان
    Çoğu insan Alzheimer'ın zihinsel olduğu kadar fiziksel semptomları da olduğunu bilmiyor. Denge duygunuz kaybediyorsunuz, kas titremeleri başlıyor ve bu insanların gittikçe daha az hareket etmesine neden oluyor. TED الكثير من الناس لا يعرفون أن مرض الزهايمر لديه بالفعل أعراض جسمانية، فضلا عن الأعراض الإدراكية. تفقد إحساسك بالتوازن، تصاب بارتعاشات عضلية، وذلك يميل إلى جعل الناس أقل حركية بكثير.
    Yoksa bana hem sürtüğün teki hem de suç ortağı mı diyorsunuz? Open Subtitles أو هل تعتقد أنني عاهرة ؟ فضلا عن أنني متواطئة في الجريمة
    Endüstrinin bir kesitininin yanı sıra yeni nesil yükselen yıldızları da çektim. TED قمت بتصوير جزء من الصناعة، فضلا عن الجيل القادم من النجوم الصاعدة.
    Ayrıca bugün yapacak bir sürü işimiz var... ve daha işlenmemiş suçlar yüzünden hiçbirini erteleyemem. Open Subtitles فضلا عن ذلك , لدينا أشياء كثيره يجب ان نقوم بها و ايقاف الجرائم التي لم تحدث بعد , ليس جزء من تلك الأشياء
    Ayrıca oy verenler bu konuda ikiye ayrılmış durumdalar. Open Subtitles فضلا عن أن المصوّتين منقسمون بشأن شرعنة القمار
    Ayrıca, Bletchingly ve Richmond'daki yerlerini ve İngiltere'de kalmaya karar verdiğiniz sürece Hever Kalesi'ni uygun gördü. Open Subtitles فضلا عن مزارع بليتشينغلي وريتشموند و أيضا قلعة هيفر طوال فترة إقامتك في إنجلترا
    ...Ayrıca gazyağı ve mikro kristalin mum izleri. Open Subtitles فضلا عن آثار البارافين والشمع الجريزوفولفين.
    Toplu fiyatlarının kaç kuruş olduğunu faktoring ediyorum, zeytin yağı,yenibahar Ayrıca işçilik maliyetlerinide. Open Subtitles نعم أنا العوملة في سعر الجزء الأكبر من الهامبرجر زيت الزيتون، الفلفل الحلو فضلا عن تكاليف العمل
    Ayrıca kızda meth ve LSD pozitif çıkmış. Open Subtitles فضلا عن أنها كانت تتعاطى الميثامفيتامين ، ومهلوس الليسرجيك
    Ayrıca nasıl göründüğünü biliyoruz, seni haberlerde gördük. Open Subtitles ‫فضلا عن أننا نعرف شكلك ‫لقد رأيناكِ على الأخبار
    Daha da önemlisi tarihin, yapılmak istenenlerin ve sonuçlarının önümüze serildiği bir laboratuar olduğunu unutmamak gerekir. TED حتى أكثر قيمة، التاريخ يوفر المختبر التي نراها تلعب خارجا الفعلي، فضلا عن القصد نتائج الأفكار.
    Ama gerçekte öyle biri değilim. Ordudaki görevim hayatımı böldü. Bu ve ülke dışında yaşamam. Open Subtitles خدمتى العسكرية جعلتنى غير مستقر فضلا عن معيشتى فى الخارج ، كنت متمركزا فى ألمانيا
    Bu atık okyanuslara ve su sistemlerine akıyor, içinde yaşayan hayvanlara hastalık bulaştırıyor, ve tabi ki bu hayvanları yiyenlere de. Open Subtitles هذه النفايات تجد طريقها إلى محيطاتنا ونظم إمدادات المياه، ملوثة هذه الحيوانات التي تعيش فيها، فضلا عن تلك التي تأكل منها.
    Ne yazık ki bu tür metotlar hâlâ bilim adı altında kullanılıyor ki bu gerçek bilime ve insan zekasına bir hakaret. Open Subtitles للأسف، هذه الأساليب لا تزال تبحر اليوم تحت راية العلم الذي هو اهانة للعلم الحقيقي، فضلا عن الذكاء البشري.
    Biz bilim insanlarının, hem çalışmalarımıza hem de halka karşı ahlaki sorumluluğu var. Open Subtitles نحن العلماء لدينا التزام أخلاقي تجاه العوام فضلا عن البحوث الخاصة بنا.
    O çocuk klas olmadığı gibi, bir de kör. Open Subtitles فضلا عن كونهم دون المستوى الرجال بالتأكيد عميان
    "Odaklanma ve dikkat verememenin yanı sıra, hafif beyin fonksiyonları bozuklukları,... Open Subtitles عجز التركيز بشكل مستمر فضلا عن الاختلال الوظيفي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus