"فضلك اترك رسالة" - Traduction Arabe en Turc

    • Lütfen mesaj bırakın
        
    • mesajınızı bırakın
        
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles لقد وصلت لمقر سذرلاند من فضلك اترك رسالة
    Merhaba, Tomas Fuentes 'in evi. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا معكم توماس فيونتيه من فضلك اترك رسالة
    Merhaba ben Gabriella. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً , انها جابرييلا من فضلك اترك رسالة
    kimse telefona bakamıyor, bu nedenle Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles ليس بمقدرو أحدٍ الرد على الهاتف . من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesajınızı bırakın, ilk fırsatta size döneceğim. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الأتصال بك في قرب وقت أنه أنا مُجدداً.
    Lütfen mesajınızı bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة بعد سماع الصفارة
    Alo. Ben Spencer Reid. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا,انا سبنسر ريد من فضلك اترك رسالة
    Alo. Ben Spencer Reid. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحبا,انا سبنسر ريد من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın, müsait olunca size döneceğim. Teşekkürler. Open Subtitles ولكن من فضلك اترك رسالة" "وسأعاود الاتصال بك لاحقًا, شكرًا
    Şu an müsait değil. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles "هذا الرقم غير متاح، من فضلك اترك رسالة"
    Merhaba, Chloe'yi aradınız. Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles مرحباً , لقد وصلت إلى " شلوى " من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة.
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesaj bırakın. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة
    Lütfen mesajınızı bırakın bugün saat 4'te, Chesapeake Bay Köprüsü çift yönlü kapatılacak. Open Subtitles مرحبا هذه جوليا من فضلك اترك رسالة -الطابق السادس
    Lütfen mesajınızı bırakın, ben de sizi arayayım. Open Subtitles من فضلك اترك رسالة وسأعاود الاتصال بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus