"فعلتُ ما بوسعي" - Traduction Arabe en Turc

    • elimden geleni yaptım
        
    • her şeyi yaptım
        
    Evet, ben de elimden geleni yaptım ve kanunun verdiği yetkiye de sahiptim. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي و كان لديّ سلطة قانونية أيضاً.
    Ona yardım etmek için elimden geleni yaptım ama yeterli olmayacağını da söyledim. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي لمساعدته، ولكن بإمكاني القول أنّه لم يكن كافياً.
    elimden geleni yaptım. Onun ardından ben de gemiye gittim. Open Subtitles فعلتُ ما بوسعي و لحقتُ بها إلى هناك.
    Ona yardım etmek için elimden geleni yaptım. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي لمساعدته
    - Bir süreliğine olsun sevildiğimi hissetmek için bir adamı hayatımda tutmak için her şeyi yaptım. Open Subtitles فعلتُ ما بوسعي لأبقيَ رجلاً في حياتي حتى أشعر بالحب لفترة من الوقت
    Yapabileceğim her şeyi yaptım. Open Subtitles لقد فعلتُ ما بوسعي.
    elimden geleni yaptım. Open Subtitles فعلتُ ما بوسعي.
    - elimden geleni yaptım. Open Subtitles -لقد فعلتُ ما بوسعي
    Elimden gelen her şeyi yaptım ben. Open Subtitles لقدْ فعلتُ ما بوسعي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus