"فعلت الشيء الصحيح" - Traduction Arabe en Turc

    • doğru olanı yaptın
        
    • doğru şeyi yaptın
        
    • doğru olanı yaptığımı
        
    • doğru şeyi yaptığımı
        
    • Doğru olanı yaptım
        
    • doğru şeyi yapmışsın
        
    • doğru olan şeyi yaptın
        
    • mi yaptım
        
    • doğru yaptın
        
    • doğru olanı yaptınız
        
    doğru olanı yaptın Bart. Ve şimdi para senin olabilir. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح والآن أحتفظ بالمال
    doğru olanı yaptın ve bu beni çok mutlu etti. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح وهذا يجعلني سعيدة جدًا جدًا
    Onun masum olduğuna inanıyorsun, fakat doğru olanı yaptın. Open Subtitles أعلم أنك تعتقد أنها بريئة لكنك فعلت الشيء الصحيح بالقدوم لي
    doğru şeyi yaptın. Bazen bunun bedeli çok yüksek oluyor. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ولكن الثمن إحياناً يكون غالي جداً
    Her ne kadar kendi kendime doğru olanı yaptığımı söylesem de Emma Pierce öldü. Çünkü... Open Subtitles لكن مهما أقول لنفسي أنني فعلت الشيء الصحيح
    Sanırım daha sonraları, tek başıma doğru şeyi yaptığımı bilmek istiyorum anlatabiliyor muyum? Open Subtitles اعتقد انني فقط اريد أن اعرف ذلك لاحقا بأني قد فعلت الشيء الصحيح من خلال نفسي إذا كنت تنظر ما انا أعنيه
    Dinle bu daireyi almakla doğru olanı yaptın. Open Subtitles الاستماع... ... فعلت الشيء الصحيح شراء تلك الشقة.
    Endişelenme, sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles لا تتأسف. لقد فعلت الشيء الصحيح.
    Sen doğru olanı yaptın Jim. Bir polis karısı ile evlenmedin. Open Subtitles أنت فعلت الشيء الصحيح يا (جيم) أنتم لم تتزوج زوجة شرطي
    Pekâlâ, belki de doğru olanı yaptın... Open Subtitles حسناً، ربما فعلت الشيء الصحيح...
    Her zaman doğru olanı yaptın. Open Subtitles دائما فعلت الشيء الصحيح
    Sen doğru olanı yaptın. Open Subtitles أنت فعلت الشيء الصحيح.
    - Hayır, doğru olanı yaptın. Kesinlikle. Open Subtitles -لا ، أنت فعلت الشيء الصحيح ، بالتأكيد
    doğru olanı yaptın. Open Subtitles فعلت الشيء الصحيح
    Ben yanıldım. Sen doğru şeyi yaptın ve seninle gurur duyuyorum. Open Subtitles لقد كنت مخطئاً، لقد فعلت الشيء الصحيح وأنا فخور بك
    Evet, bayıldılar. - doğru şeyi yaptın. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    Keşke doğru olanı yaptığımı bilseydi diyordun ya hani. Open Subtitles وكيف تتمنى انه يعرف أنك فعلت الشيء الصحيح
    Ama doğru olanı yaptığımı düşüneceğini biliyorum. Open Subtitles لكنني أعرف أن أقول لكم فعلت الشيء الصحيح.
    Yıllar önce, seni bırakarak doğru şeyi yaptığımı biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنني فعلت الشيء الصحيح مما يتيح لك حتى قبل كل تلك السنوات...
    Doğru olanı yaptım. Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح
    -O zaman doğru şeyi yapmışsın. -Gerçekten mi? Open Subtitles . إذن أنت فعلت الشيء الصحيح حقاً ؟
    ...sonunda doğru olan şeyi yaptın. Open Subtitles ولكنك فعلت الشيء الصحيح في النهاية
    Ama şu an iyi mi yaptım emin değilim. Open Subtitles ولكن الآن أنا لست متأكدا من انني فعلت الشيء الصحيح
    Sen doğru yaptın. İstemem tabii, niye isteyeyim? Open Subtitles لقد فعلت الشيء الصحيح ، اعني بالتأكيد لا
    Bu geceki yanlış anlaşılma nedeniyle özür dilerim. Ancak siz doğru olanı yaptınız. Open Subtitles انظروا، أنا آسف لسوء الفهم هذه الليلة، ولكن فعلت الشيء الصحيح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus