"فعلنا شيئاً" - Traduction Arabe en Turc

    • bir şey yaptık
        
    • şey yaparsak
        
    • bir şeyler yaptık
        
    • birşey yaptık
        
    O salakça erkek fantezilerine benzeyen bir şey yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً يشبه جداً ما يفعله الذكور
    Allah'ım, zannediyorsun ki biz çok yanlış bir şey yaptık ama öyle değil. Open Subtitles يا للمسيح أنت تعتقد أننا فعلنا شيئاً غير طبيعي لكننا لم نفعل
    Yanlış bir şey yaptık ama aynı zamanda doğru bir şey de yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً سيئاً ولكننا سنفعل شيئاً جيداً
    Bir şey yaparsak ve sen yarın farklı bir adam olursan? Open Subtitles لو فعلنا شيئاً الآن و أصبحت غداً شخصاً آخر؟
    İkimiz de yasa dışı bir şeyler yaptık ve yakalandık. Open Subtitles كلانا فعلنا شيئاً ممنوعاً, وتم القبض علينا
    Baba, biz birşey yaptık. Bunu daha kötü yapacak birşey. Open Subtitles أبى, لقد فعلنا شيئاً شئ جعل الأمور اسوأ
    Öyle olmamalı çünkü kamp gezisinde bir şey yaptık. Open Subtitles لا يجب عليك هذا, لأننا فعلنا شيئاً في رحلة التخييم تلك
    Bence tüm bunları hak edecek bir şey yaptık. Open Subtitles نظريتي، أننا فعلنا شيئاً ما لنستحق ذلك.
    İyi bir şey yaptık, değil mi? Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً جيداً ؟ أليس كذلك ؟
    - Hemen açıkla! - bir şey yaptık ve sen hala... Open Subtitles فسّر هذا - لقد فعلنا شيئاً ما بينما أنت ـ ـ -
    Adım Gladys. Kötü bir şey yaptık. Open Subtitles اسمي غلاديس لقد فعلنا شيئاً سيئاً هنا
    Çok kötü bir şey yaptık. Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً سيئاً ترجمة الفيلسوفه
    Bence bugün çok önemli bir şey yaptık. Open Subtitles أظن أننا فعلنا شيئاً مهماً جداً اليوم
    Bizi sakın yargılama. Bugün bir şey yaptık bile. Open Subtitles لا تحكم علينا, لقد فعلنا شيئاً اليوم
    Yanlış bir şey yaptık herhâlde. Open Subtitles لا شك أننا فعلنا شيئاً خاطئاً لها؟
    Ama kötü bir şey yaptık. Open Subtitles لكننا فعلنا شيئاً سيئاً
    Eğer çılgınca bir şey yaparsak, bonus puanlar da kazanabiliyoruz mesela ellerimizi kullanmadan Çığlık Canavarını sürmek gibi. Open Subtitles و نقاط إضافية إذا ...فعلنا شيئاً إضافياً مثل إمتطاء الوحش الصارخ بدون إستخدام أيدينا
    Yanlış bir şeyler yaptık, değil mi? Open Subtitles لقد فعلنا شيئاً خاطئاً أليس كذلك ؟
    Biz de bir şeyler yaptık. Open Subtitles إذاً,جميعنا فعلنا شيئاً
    Sanırım bu gece burada iyi birşey yaptık. Open Subtitles أعتقد أننا فعلنا شيئاً جيداً هنا الليلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus