"فعل شيءٍ" - Traduction Arabe en Turc

    • şey yapmaya
        
    • şey yapman
        
    • şey gelmez
        
    • şeyler yapmam
        
    • şey yapmalıyız
        
    Senden herhangi bir şey isterse ya da sana bir şey yapmaya çalışırsa ya da sana dokunursa, bana söylemeni istiyorum. Open Subtitles إذا طلب منكِ أي شيءٍ... أو حاول فعل شيءٍ. أو لمسّكِ، أريد منكِ أن تُخبريني.
    Topher'a atıştırmalık getirip başka bir şey yapmaya çalıştığımda azar işitiyorum. Open Subtitles إحضار الوجبات الخفيفة لـ(توفر), أو أن يُصرخ عليّ عندما أحاول فعل شيءٍ زائد
    Sadece tek bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles عليك فقط فعل شيءٍ واحد
    Ama benim için bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles ولكن عليك فعل شيءٍ لأجلي...
    Naruto... Yanındakinin elinden bir şey gelmez! Open Subtitles ليسَ بمقدوره فعل شيءٍ يا ناروتو فلم يكن بمقدوره حتى حماية والدتك
    Benim bir şeyler yapmam gerekecek. Open Subtitles على الأرجح سيتعيّن علي فعل شيءٍ ما
    Bir şey yapmalıyız. Open Subtitles علينا فعل شيءٍ ما.
    Larry, benim için bir şey yapman gerekiyor. Open Subtitles اسمع (لاري), أريدك فعل شيءٍ لأجلي
    - Trudy için bir şey yapman gerekiyordu. Open Subtitles توجب عليك فعل شيءٍ حيال (ترودي) أجل
    Rüzgârın esip eteğini kaldırması ardından gözümün bir anda kalkan eteğine kayması gayet doğal bir olay yani, elimden bir şey gelmez ki! Open Subtitles وعيناي تنجذبان لتنورتكِ المرتفعة ! جميعها أفعالُ طبيعية ولا يسعني فعل شيءٍ حيالها
    - Elinden bir şey gelmez. Open Subtitles لا يمكنكَ فعل شيءٍ لأجلها
    Güvenini sağlama almak için bir şeyler yapmam gerekti. Open Subtitles .لقد كانَ عليّ فعل شيءٍ لأبقي ثقته بي
    Todd bu olaydan sonra yıkılmıştı, bir şeyler yapmam gerekiyordu. Open Subtitles استمعي، كان (تود) محطم الفؤاد بسبب كل هذا وكان عليّ فعل شيءٍ ما
    Bir şey yapmalıyız. Open Subtitles يجدر بنا فعل شيءٍ ما.
    - Indra. Bir şey yapmalıyız. Open Subtitles آندرا), علينا فعل شيءٍ ما)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus