"فقدوا حياتهم" - Traduction Arabe en Turc

    • hayatını kaybetti
        
    • hayatını kaybeden
        
    • hayatını kaybetmiş
        
    • Hayatlarını kaybeden
        
    • hayatlarını kaybetti
        
    Bugün sana güvenen kaç kişi işini yapıyorsun diye hayatını kaybetti? Open Subtitles كم من الاشخاص الذين فقدوا حياتهم اليوم وثقوا بك لانك تقومين بعملك
    - Bir sürü direnişçi hayatını kaybetti. Open Subtitles حسناً , الكثير من رجال المُقاومة الجيدون فقدوا حياتهم
    Kaçmaya çalışırken 140 kişi hayatını kaybetti. Open Subtitles حوالى 1400 شخص ، فقدوا حياتهم أثناء محاولتهم الهرب.
    Ben aslında hayatını kaybeden genç adamlara odaklanmıştım. Open Subtitles أنا في الحقيقة أركز على الشباب الذين فقدوا حياتهم
    Görünüşe göre o kaçınılmaz günde, bu insanlardan çoğu hayatını kaybetmiş. Open Subtitles يبدو أنَّ العديد من هؤلاء الناس قد فقدوا حياتهم بذلك اليوم المشئوم
    Hayatlarını kaybeden başka çocuklar da vardı. Open Subtitles لقد كان هناك أطفال أخرين قد فقدوا حياتهم
    Bir depoda çıkan yangını söndürmeye çalışan dokuz itfaiyeci hayatını kaybetti. Open Subtitles ما مجموعه تسعة رجال الاطفاء فقدوا حياتهم بينما كان يحاولون اخماد حريق مستودع.
    Ve yayılan virüsten 117 kişi hayatını kaybetti. Open Subtitles و، 117 شخصا فقدوا حياتهم لهذا الفيروسالذيينتشربسرعة.
    Geçen sene, 12 Amerikalı otomattan içecek çalmaya çalışırken hayatını kaybetti. Open Subtitles في العام الماضي، 12 أمريكياً فقدوا حياتهم بينما يحاولون السرقة من آلات البيع.
    Orada bir sürü masum insan hayatını kaybetti. Open Subtitles هناك محموعه كبيره من الابرياء قد فقدوا حياتهم
    Arama kurtarma ekipleri insanları zamanında bulamadığı için o gün 160 bin insan hayatını kaybetti. Open Subtitles مائة وستون ألف فقدوا حياتهم ذلك اليوم لأن أخصائي الطوارئ لم يتمكنوا من العثور عليهم
    Rajasthan Chambal Nehri üzerindeki köprünün çökmesi sonucunda 28 kişiden fazlası hayatını kaybetti. Open Subtitles أكثر من ثمانية وعشرين شخصا فقدوا حياتهم في. بريدج لعبة ورق، انهيار، عبر، ال التعريف، تشامبال، دفق، إلى داخل، راجاستان.
    Yangını söndürmeye çalışan dokuz itfaiyeci hayatını kaybetti. Open Subtitles ما مجموعه تسعة رجال الاطفاء فقدوا حياتهم أثناء محاولة إخماد حريق مصنع محلي ...
    624)}Bu dört yıl içinde Gözcü Birliği'nin %60'dan fazlası hayatını kaybetti. Open Subtitles ،في تلك السنوات الأربع أكثر من 60 % من أفراد فَيلق الإستطلاع قد فقدوا حياتهم
    Birçok sivil hayatını kaybetti. Open Subtitles كثير من المدنيين فقدوا حياتهم
    Evet, fabrika yangınında hayatını kaybeden son kurbanın cenazesindeydim. Open Subtitles نعم، كنت في جنازة أحدث الضحايا الذين فقدوا حياتهم بحريق المصنع
    Meclis'te hayatını kaybeden onca kişi için yaptım. Open Subtitles فعلتُ ذلك من أجل كل اولئك الذين فقدوا حياتهم في مبنى الكابيتول
    Rob'un cesedi de dâhil olmak üzere... hayatını kaybeden herkesin cesedi hâlâ dağda. Open Subtitles (روب) لا يزال في الجبل مع الآخرين الذين فقدوا حياتهم
    30'u aşkın insan hayatını kaybetmiş bunu biliyor muydun? Open Subtitles أكثر من 30 شخصاً فقدوا حياتهم... -هل تعلمين ذلك؟
    Hayatlarını kaybeden onca adamını bir düşün. Open Subtitles ولكن سينباي, فكر بكل رجالك الذين فقدوا حياتهم
    Delegeler, bayanlar ve baylar 48 saatten daha kısa bir süre önce, tam bu durduğum yerde cesur insanlar hayatlarını kaybetti. Open Subtitles سيداتي وسادتي، قبل 48 ساعة مضت، رجال ونساء شجعان فقدوا حياتهم في هذا المكان بالضبط،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus