"فقد قضيت" - Traduction Arabe en Turc

    • geçirdim
        
    Her birimizde var olan eşsiz algısal gerçeklikleri yaratan beyin devrelerini araştırarak oldukça çok zaman geçirdim. TED فقد قضيت الكثير من الوقت في دراسه دوائر المخ وهي التي تشكل الحقائق الإدراكية التي يملكها كل منا.
    Bu profilleri inceleyerek yaklaşık 8 ay geçirdim. TED فقد قضيت ثمانية اشهر اعمل على هذه الملفات
    Ben hayatımın hemen hemen hepsini aynı yerde geçirdim. Open Subtitles أما أنا، فقد قضيت معظم حياتي في نفس البقعة
    Ben hayatımın hemen hemen hepsini aynı yerde geçirdim. Çok da farketmiyordu. Open Subtitles أما أنا، فقد قضيت معظم حياتي في نفس البقعة
    İnan bana, güya eğlenceli o kadar çok gece geçirdim ki, sıkıcı bir geceye hayır demem. Open Subtitles حسناً ، ثق بى ، فقد قضيت ليالٍ من المفترض أنها مثيرة بما فيه الكفاية
    Bir hikayeci olarak, kurgularım için hayatımı harap eden yıllar geçirdim. Open Subtitles بصفتي قصاص، فقد قضيت سنوات عمري بحثاً عن الخيال
    Bir hikayeci olarak, kurgularım için hayatımı harap eden yıllar geçirdim. Open Subtitles بصفتي قصاص، فقد قضيت سنوات عمري بحثاً عن الخيال
    Süvarilerin arasinda çok uzun zaman geçirdim. Open Subtitles فقد قضيت سنوات طويلة مع الرماحين والخيالة.
    Süvarilerin arasında çok uzun zaman geçirdim. Open Subtitles فقد قضيت سنوات طويلة مع الرماحين والخيالة.
    Bu yüzden film setlerinde çok zaman geçirdim. Open Subtitles لذا فقد قضيت الكثير من الوقت على أشياء كهذه.
    (Çifte Mutluluk) (Kahkahalar) Öte yandan da batıl inançların beni nasıl etkilediğini gösterdi çünkü orada sahiden berbat zaman geçirdim. TED "ضعف السعادة" (ضحك) ومن جهة أخرى تعلمت إلى أين يوصلني إيماني بالخرافات فقد قضيت وقتاً مريعاً حقاً في هونق كونق
    Ancak bütün insanlığın yarısı gibi geçtiğimiz dört haftayı COVID-19 un yarattığı küresel pandemi nedeniyle evde geçirdim. TED لكن، وكما نصف البشرية، فقد قضيت آخر أربع أسابيع في ظل الإغلاق نتيجة جائحة كوفيد-19.
    Çok iyi vakit geçirdim. Open Subtitles لقد كان كذلك، فقد قضيت وقتاً ممتعاً.
    Hayatımın en güzel birkaç yılını Lambton'da geçirdim. Open Subtitles فقد قضيت أسعد سنوات عمرى فى لامبتون
    Son bir saati seni Danny'ye savunarak geçirdim. Open Subtitles فقد قضيت الساعة الاخيرة أدافع عنك أمام "داني".
    şaka gibi geliyor. (Gülüşme) Biz kelimelerimizle bilinmeyiz ve ben son 40 yılımı bir kameranın arkasına saklanarak geçirdim. O nedenle konuşmama gerek yoktu. TED (ضحك) نحنُ لسنا مشهورين بفصاحتنا، فقد قضيت آخر 40 سنة مختبئًا خلف الكاميرا ولذلك لم يكن علي أن أتحدث.
    Yani, geceyi burada seninle birlikte mi geçirdim? Open Subtitles إذن فقد قضيت الليلة هنا معك ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus