"فقط أردنا" - Traduction Arabe en Turc

    • istedik
        
    • dedik
        
    Biz yanlış bir şey yapmadık. Sadece onu görmek istedik. Open Subtitles نحن لم نفعل شيئا خطأ فقط أردنا أن نراها.
    Sadece yeni komşularımıza merhaba demek istedik. Open Subtitles نحن فقط أردنا ان نلقى التحية إلى جيراننا الجدّد.
    Hepinizi rahatsız ettiğimiz için üzgünüz ama şükran gününde biz de size teşekkürlerimizi sunmak istedik. Open Subtitles آسف لإزعاجكم كلكم لكن هذا يكون عيد الشكر , نحن فقط أردنا اظهار شكرنا
    Sadece bir kaç dakikalığına sana uğrayalım dedik, muhabbet için. Open Subtitles نحن فقط أردنا أن أن نأتي لمدة دقيقة تعرفين، نزورك
    Gün bitti, biliyoruz ama yine de uğrayayıp selam verelim dedik. Open Subtitles على كل، أعلم أنه نهاية اليوم فقط أردنا المرور وإلقاء التحيه
    - Küçük kardeşi bir lezbiyen, ve biz de olaya dahil olmak istedik. Open Subtitles أخته الأصغر سحاقية و نحن فقط أردنا فعلاً أن نكون مشاركين
    Müdürüne söyleyip herkese cenazeyi haber vermek istedik. Open Subtitles فقط أردنا أن نخبر رئيس عمله وندعه يخبر الجميع بشأن جنازته
    Yarın için sana şans dilemek istedik baba. Open Subtitles أبي، نحن فقط أردنا أن نتمنى لك التوفيق غداً
    Peki, sana fazladan bedava kek getirmek istedik, her zamanki gibi ve olası iş girişimimiz hakkında konuşuruz diye düşündük. Open Subtitles حسناً، فقط أردنا أن نحضر لك المزيد من الكب كيك، بالمجان كالعادة، وربّما نتكلم عن إحتمالية عمل مشروع.
    Sadece buraya sağ salim geldiğinden emin olmak istedik, hele de o, büyük kararı aldıktan sonra. Open Subtitles لكننا فقط أردنا التأكد أنه سيصل لهنا بأمان لأنه أتخذ القرار الكبير
    Sıradaki yenileyeceğiniz şeyi görmek istedik, Bay Virgil. Open Subtitles نحن فقط أردنا رؤيه الشئ التالى الذى ستقوم بترميمه,سيد فيرجل
    Biz sadece sizinle zaman geçirip hayatınıza dair bilgi almak istedik. Open Subtitles فقط أردنا أن نخرج سويًا وربما نعرف قليلًا عن حياتك
    Yarışmada söyleyemeyeceğimizi biliyoruz, sadece şarkı söylemek istedik. Open Subtitles نعم بأنها لاتليق بالناشينولز نحن فقط أردنا
    Tamam tamam, bunların hiçbiri hiç kolay değil ama tanıdığımız, güvendiğimiz ve saygı duyduğumuz biri olmasını istedik. Open Subtitles حسناً, انظروا, لا شيء من ,هذا سهل, ايها الرفاق ولكن نحن فقط... أردنا شخصاً يمكننا الثقة به ويمكننا احترامه
    Uzun süre kalmayacağız, size bunu getirmek istedik. Open Subtitles لن نبقى طويلًا، فقط أردنا أن نحضر
    Boş boş dolanmayı kesmek istedik sadece. Open Subtitles نحن فقط أردنا التوقف عن المشي.
    Elbette, peder. Buraya bir göz atalım dedik. Open Subtitles طبعا، أبتاه، نحن فقط أردنا رؤية ما كان يجري هنا
    Yukarı gelip bir merhaba diyelim dedik. Open Subtitles نحن فقط أردنا القاء التحية
    Sadece bir merhaba diyelim dedik. Open Subtitles فقط أردنا أن نقول مرحباً
    N'apıyorsun diye bir bakalım dedik. Open Subtitles فقط أردنا أن نلقي التحيه
    Sadece haber verelim dedik. Open Subtitles نحن فقط أردنا إخباركم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus