"فقط أعلميني" - Traduction Arabe en Turc

    • haber ver
        
    • haberim olsun
        
    • bana söyle yeter
        
    Yardıma ihtiyacın olursa haber ver. Open Subtitles فقط أعلميني اذا كان بامكانى تقديم اى مساعدة
    Ne zaman görevlerimizi değiştirmemizi istersen, sadece haber ver. Open Subtitles في أي وقت تريدين تبديل الأماكن، فقط أعلميني.
    Gecikmen önemli değil ama bana haber ver. Open Subtitles أنا لا أمانع أن تتأخري, فقط أعلميني بذلك
    Bana gerçekleri anlatmaya karar verdiğinde, haberim olsun. Open Subtitles لو قررت أن تشركينني في أيّ منها فقط أعلميني
    Şöhret için neler yapmaya hazırsın bana söyle yeter. Open Subtitles فقط أعلميني كم مستعدة للمجازفة لتصبحي مشهورة.
    Rapor hazır olduğunda bana haber ver. Open Subtitles فقط أعلميني لما تنتهين من التقرير
    Eğer devam etmek istiyorsan bana haber ver. Open Subtitles واذا أردتي التخلي عن ذلك فقط أعلميني
    Yardım için ne yapmam gerekiyorsa haber ver. Open Subtitles فقط أعلميني بما يمكنني مساعدتكِ به
    Eğer ki yapabileceğim bir şey olursa haber ver. Open Subtitles فقط أعلميني إن كان هناك شيء يمكنني فعله
    - Sen sadece bulunca haber ver. Open Subtitles ـ فقط أعلميني حينما تجد شيء ما.
    Tekrar öpüşmek istediğinde haber ver yeter. Open Subtitles فقط أعلميني عندما ترديين تقبيلي مجدداً
    - Yardım gerekirse haber ver. Open Subtitles فقط أعلميني إذا كنت بحاجة للمساعدة
    Eğer onların birinden haber alırsan, bana haber ver yeter. Open Subtitles لو سمعتِ من أيٍ منهما، فقط أعلميني.
    Eğer bana ihtiyacın olursa, sadece...haber ver. Open Subtitles . . أحتجتينني , فقط أعلميني
    Sam'i bulduğunda haber ver. Open Subtitles فقط أعلميني عندما تجدين سام
    Ama haberim olsun. Open Subtitles فقط أعلميني بذلك.
    Ama haberim olsun. Open Subtitles فقط أعلميني بذلك.
    Eğer bir şey duyarsan bana söyle yeter. Open Subtitles حسناً, فقط أعلميني إذا عرفتي شيئاً من هنا أو هناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus